• Приглашаем посетить наш сайт
    Мордовцев (mordovtsev.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "I"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    4IBID
    32ICH
    5ICI
    1IGNORE
    17ILS
    3IMAGE
    3IMAGINATION
    1IMAGINER
    1IMMENSE
    7IMP
    1IMPERTINENCE
    2IMPORTUNE
    1IMPOSER
    3IMPOSSIBLE
    2IMPRESSION
    1IMPRUDENCE
    2INCAPABLE
    1INCOMMODE
    1INCOMPARABLE
    1INDICE
    1INFLUENCE
    1INGRATE
    1INJURE
    2INNOCENCE
    1INNOCENT
    1INS
    2INSCRIPTION
    1INSPIRE
    1INSPIRER
    1INSTRUMENT
    1INSULT
    4INT
    1INTENTION
    2INTRIGUE
    1IRA
    1IRE
    2ISRAEL
    1ISRAELITE
    16IST

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ILS

    1. Сумароков. Письма. Екатерине II - 4 июня 1769
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: стремление с тридцать лет -- ко театру, в чем я и неожидаемый в наши времена показал успех. Театр я давно хотел оставить ради множества препятствий. Покойный Волков тому свидетель, что в. и. в. возвратили мною Мельпомену и Талию в Россию при возвращении общенародного спокойства. Я в прошедший год много трудился в сочинениях, от чего начал очки употреблять и поныне стражду зрением. Старость ко мне приступает, бедность меня окружает, злодей мой Арк. Бутурлин душу мою тревожит и день от дня мать мою от меня отводит и делает мне беспокойства бесконечные день и ночь, не памятуя божественного монарша повеления, дабы под опасением е. и. в. гнева бесчеловечных поступков воздержаться, 2 хотя я и всеми мерами уклоняюся от варварских его нападений. Но при всех беспокойствах предлагаю о театре, дабы он в Москве не разрушился, ежели не дастся антрепренерам привилегия, а им разглашено, что оная им не дастся, ибо-де театр не фабрика. Фабрика театр, но еще и самая полезнейшая; да и Немецкий театр имел привилегию. Мне чается, государыня, что "Семира" и "Синав и Трувор" больше привилегии достойны, нежели "Gespräch im Reiche der Todten",* да мои же драмы у нас национальные. 3 Сказывают то, будто от г. Елагина антрепренерам то объявлено во отомщение, что Титов не правит театром. Титов огорчил и публику и актеров худым смотрением и распорядком. 4 Русским маскарадов поручати некому, а театра без сея помощи уставить не можно. Мне маскарады ничто, но без них театра содержать нельзя. А Белемонти дает народу утешения очень хорошие и не такие, как обманщик Локателли. Гр<аф> Петр Семенович так изъяснился мне, что и он и...
    2. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 6. Размер: 23кб.
    Часть текста: видят в них своих русских меценатов. Недавно они организовали маленькое литературное общество, для допущения в которое нужно обнаружить таланты, остроумие и любовь к труду. Общество это состоит только из русских и французов. Громадное пространство, разделяющее оба государства, существует как будто только для того, чтобы сблизить гений, остроумие и самое сердце обоих народов. Письмо, которое пересылаю Вам, милостивый государь, касается двух наиболее известных русских поэтов и написано графом А. Ш., {В подлиннике -- A. S. -- так как Шуваловы и по-французски писали свою фамилию согласно немецко-французской орфографии: Schonwaloff.} одним из тех двух молодых вельмож, о которых я Вам говорю. Оно было прочитано на одном из интимных заседаний этого литературного общества.   ----- Вы спрашиваете, милостивый государь, мое мнение о двух русских поэтах, украшающих мою родину. Вы хотите знать их дарование и красоты; не легко удовлетворить вас и оценить достоинства Ломоносова и Сумарокова (Somorokof), достойных того, чтобы их знало потомство. Ломоносов -- гении творческий; он отец нашей поэзии, он первый пытался вступить на путь, который до него никто не открывал, и имел смелость слагать рифмы на языке, который, казалось, представляет весьма неблагодарный материал для стихотворства; он первый устранил все препятствия, которые, мнилось, должны были его остановить; он первый испытал торжество над той досадой, которую испытывают писатели-новаторы, и не руководствуемый никем, кроме собственного дарования, преуспел, вопреки нашим ожиданиям. Он открыл нам красоты и богатства нашего языка, дал нам почувствовать его гармонию, обнаружил его прелесть и устранил его грубость. Избранный им жанр наиболее трудный, требующий поэта совершенного и дарование разностороннее; это -- лирика. Нужны были все его таланты, чтобы в этом отличиться. Почти всегда равен он Руссо,...
    3. Мнение во сновидении о французских трагедиях (старая орфография)
    Входимость: 8. Размер: 52кб.
    Часть текста: О ФРАНЦУЗСКИХЪ ТРАГЕДІЯХЪ (*). *) Сіе мненіе, кажется писано покойнымъ Сочинителемъ къ Г. Волтеру. Разныя обстоятельства отвратили меня вечно отъ Теятра. Легче было мне разстаться съ Таліею, нежели съ прелюбезною моею Мельпоменою; но я ныне и о ней редко думаю: не для того что она мне противиа, но что очень мила: а о той любовнице, которая мила паче жизни, по разлученіи воспоминати мучительно. Но кто отъ мучительнаго сновиденія спастися можетъ? Востревожилъ меня сонъ, и извлекъ изъ очей моихъ, во время своего продолженія, слезы. Былъ я сновиденіемъ на Теятральныхъ представленіяхъ Парижскихъ, и виделъ некоторыя Трагедіи такъ живо какъ на яву. ЦИННА. Перьвою Трагедіею была представлена Цинна: а я и сію и все последующія Драмы слушалъ, видя, съ великимъ примечаніемъ: и вотъ какое имель во время представленій чувствіе и разсужденіс. Ждалъ я, что начнется сія Драма излишнымъ и излишно критикованнымъ Монологомъ по мненію Боало, Вами несколько извиненнымъ, и мною отверженнымъ не для родословія, но для не принадлежащаго и не вместнаго, следующему прекрасному началу, Предисловія. Толико непріятенъ сей мне фронтесписъ въ сей Трагедіи, колико предъ Енеидою: да тамо еще сносняе, ибо тамъ Виргилій тщится о себе сказати, кто онъ, а здесь во прекрасныхъ стихахъ ничево Корнелій не объявляетъ, и только начало Трагедіи, и страсть вострсвоженнаго Геройскаго Емиліина Духа ослабляетъ. Трагедію начала Емилія сими словами: -- Je l'ai jurê, Sulvie, et je le jure encore, Quoique j' aime Cinna, quoique mon cœur l' adore, S'il me veut possêder, Augujle doit pêrir; Sa tЙte est le seul prix dont il peut m' acquêrir. -- Прекрасное начало и достойное имени Великаго Корнелія. Праведно Вы критиковали, что слово seulement попортило Перваго Действія окончаніе: -- Va-t-en, et souviens-toi seulement que je t'aime. -- А ежели бы...
    4. Сумароков. Письма. Екатерине II - 1 февраля 1770
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: он несколько разогрет питьем, а это ежедневная его забава. В. в. известны, что я о привилегии театра, любя мою профессию, старался: актеров некоторых я несколько обучил. Назначил выучить "Синава": актеры некоторые еще на трагическом и театре не бывали. Комедия в Москве никогда не была представлена. Гр. Салтыков за то одно прогневался, что я ослушную актрису на репетицию от гр. Толстого требовал и сказал ему, что он сам как, и что, и кому играти прикажет, хотя ему поручена Москва, а не Музы. Поделав мне грубостей тьму, которых я больше от него терпеть ни под каким видом не стану, сказал мне наконец: я-де, назло тебе, твои драмы все играть велю, -- и когда актеры и содержатели ему представляли, что они играть исправно не могут, велел объявить, ни на что не смотря, что такие-то пиесы играны будут. А вчера "Синава" действительно и играли, но так скаредно, что описать не можно. А чтоб без моего согласия моих драм не представлять, содержатели в том со мною обязалися письменно, и обязательство в Московской полиции явлено; но он ни моего прошения, ни отговорки содержателей, ни неудобности от актеров, ни святости контракта не принял, крича еще публично при обер-полицеймейстере: "Я...

    © 2000- NIV