• Приглашаем посетить наш сайт
    Русская библиотека (rus-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Ю"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово (варианты)
    1ЮБИЛЕЙ
    8ЮБКА (ЮБКУ, ЮБКЕ)
    5ЮВЕНАЛ (ЮВЕНАЛА)
    27ЮГ (ЮГУ, ЮГА, ЮГЕ, ЮГОМ)
    5ЮЖНЫЙ (ЮЖНЫХ, ЮЖНОМ, ЮЖНОЙ)
    17ЮЛА (ЮЛ, ЮЛЕ)
    3ЮЛИЙ (ЮЛИИ)
    4ЮЛИТЬ (ЮЛЯ)
    6ЮЛЯ (ЮЛЬ, ЮЛЕ)
    4ЮМОР (ЮМОРА, ЮМОРОМ)
    1ЮНГА (ЮНГ)
    7ЮНКЕР (ЮНКЕРА, ЮНКЕРОМ, ЮНКЕРЫ, ЮНКЕРОВ)
    15ЮНОНА (ЮНОНЫ, ЮНОН, ЮНОНОЙ)
    20ЮНОСТЬ (ЮНОСТИ)
    7ЮНОША (ЮНОШИ, ЮНОШЕЙ)
    8ЮНОШЕСТВО (ЮНОШЕСТВА, ЮНОШЕСТВУ, ЮНОШЕСТВЕ)
    13ЮНЫЙ (ЮН, ЮНОЙ, ЮНУЮ, ЮНЫХ, ЮНОМУ)
    42ЮПИТЕР (ЮПИТЕРУ, ЮПИТЕРА, ЮПИТЕРОМ, ЮПИТЕРОВ)
    4ЮРИДИЧЕСКИЙ (ЮРИДИЧЕСКИЕ, ЮРИДИЧЕСКАЯ)
    2ЮРИСТ (ЮРИСТОВ)
    2ЮРОДИВЫЙ (ЮРОДИВЫХ, ЮРОДИВУЮ)
    1ЮРТ, ЮРТА (ЮРТАМИ)
    1ЮРЬЕВА
    3ЮРЬЕВИЧ (ЮРЬЕВИЧА)
    1ЮРЬЕВНА
    9ЮС (ЮСАМИ)
    3ЮСТИН
    1ЮСТИЦИЯ (ЮСТИЦИИ)
    19ЮТ
    7ЮШКА
    11ЮШКОВ (ЮШКОВЫМ, ЮШКОВА, ЮШКОВУ)
    2ЮШКОВА (ЮШКОВУ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ЮЛА (ЮЛ, ЮЛЕ)

    1. Эклоги
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: только препровождаема жаромъ и верностью была основаніемъ любовнаго блаженства. Говорятъ о воровстве, о убійстве, о грабеже и ябедничестве беззазорно во всякихъ беседахъ; не уже ли такія разговоры благородняе речей любовныхъ? А особливо когда не о скотской и не о непостоянной говорится любви. Въ еклогахъ моихъ возвещается нежность и верность, а не злопристойное сластолюбіе, и нетъ таковыхъ речей, кои бы слуху были противны. Презренна любовь имущая едино сластолюбіе во основаніи: презренны любовники устремляющіяся обманывати слабыхъ женщинъ: подверженны некоторому поношенію и женщины въ обманъ давшіяся: презренно неблагородное сластолюбіе; но любовныя нежность и верность отъ начала мира были почтенны и до скончанія мира почтенны будутъ. Любовь источникъ и основаніе всякаго дыханія: а въ добавокъ сему источникъ и основаніе поезіи; такъ можно ли со. чиняти еклоги, естьли піитъ ужаснется глупыхъ предвареній и неикусныхъ кривотолкованій. А вы, прекрасныя помните только то, что неблагопристойная любовь и не постоянство стыдны , поносны , вредны и пагубны, а не любовь, и что...
    2. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
    Входимость: 8. Размер: 95кб.
    Часть текста: твореній Шекспира. Хотя русскій театръ ведетъ свое происхожденіе не со временъ только Елисаветы Петровны, однако въ томъ смысле какъ мы его теперь понимаемъ онъ подучалъ начало въ 1756, когда состоялся именной указъ объ учрежденіи "публичнаго Россійскаго театра" въ Петербурге. Въ такомъ смысле Сумароковъ справедливо называется "установителемъ Россійскаго театра". Съ него мы и должны начать обозреніе знакомства съ Шекспиромъ въ Россіи до 1812 года. Если вследствіе близкаго общенія между собою странъ Европы, странствующіе артисты Англіи могли появиться въ Германіи сейчасъ же почти после смерти Шекспира, въ 1626 году, {Гервинусъ, Шекспиръ (ч. I, стр. 155) перев. Тимоѳеева.} то у насъ конечно подобное явленіе было не мыслимо. О какомъ-нибудь вліяніи Шекспира до Сумарокова (1718--1777) было бы странно и говорить. Главную заслугу свою Сумароковъ съ великою гордостію поставлялъ въ томъ что явилъ Россамъ Расиновъ театръ. Онъ и не думалъ скрывать своихъ заимствованій у Корнеля, Расина и Вольтера. Въ критическую для себя минуту, когда созданная имъ система и основанная на ней личная его слава готовилась пережить себя, онъ обратился за подкрепленіемъ къ авторитету Вольтера. "Неужели, восклицалъ онъ, по поводу успеха піесъ Лукина, Москва более поверитъ подъячему нежели г. Вольтеру и мне?" Но Сумароковъ зналъ и театръ Шекспира, хотя не прямо въ подлиннике, и притомъ знакомство это было крайне поверхностное. Преклоняясь предъ авторитетомъ Вольтера, онъ естественно смотрелъ и на Шекспира...
    3. Мартезія
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: въ чемъ забавы не находятъ: Лишилксь радостей и всехъ любовныхъ негъ, Какъ рощи красоты, когда ихъ кроетъ снегъ. И какъ подъ крышкой льда токъ водный не крутится, И безъ журчанія подъ бременемъ катится, Катятся такъ ихъ дни подъ бременемъ тоски; Где былъ зеленый лугъ, имъ сохлы тутъ пески. Всякъ день она и онъ во ревности тоскуютъ: И зяблицы поя кукушкою кукуютъ: Щегленка и чижа ни съ коихъ нетъ сторонъ, И видятъ лишъ они толпы сорокъ, воронь: Кричить на древе грачь, сова съ сычемь летаетъ. Мегера на лугахъ прекрасныхъ обитаетъ. Уже спустился Фебъ во волны глубоко, Сестра ево взошла на небо высоко, Мартезія съ одра вскочивша резко рыщетъ, Бежитъ ко Зеліи, Филандра тамо ищетъ; Но какъ она въ шалашъ ко Зеліи зашла, Клеона тамо съ ней во шалаше нашла: Клеона Зелія целуя миловала. Начто я Зелію, начто подозреьала! И каяся она винится передъ ней. А Зелія стыдясь незапной гостьи сей: Съ досадой говорить: минуту чрезвычайну Внесла ты въ мой шалашъ и зришь мою ты тайну; Когда жъ увидела ты ето; скромна будь. Ты другъ мой, такъ ты все что видела забудь. Пастушка дружески съ подружкой разлучилась, Но чужду зря любовь своей разгорячилась. Какъ солнца лучь горитъ, пылаетъ онъ и зжетъ, И въ...
    4. Стихотворения по алфавиту
    Входимость: 1. Размер: 101кб.
    Часть текста: день Его рожденія 1768 года, Сентября 26 дня Безмозглая голова Безногий солдат Белиза Билетцы Блоха ("Блоха, подъемля гордо бровь... ") Блоха ("Минерва, вестно всемъ, богиня не плоха... ") Болван Больной и Медикъ Боровъ и Медведь Бочка Бояринъ и Боярыня Брадаманта Братъ и Сестра Бубны Василью Ивановичу Майкову Вдова пьяница Верблюдъ Виргинія Возгордевшаяся лягушка Возница пьяный Война за бабки Война Орлов Волк и Журавль Волки и Овцы Волкъ и Козленокъ Волкъ и рабенокъ Волкъ и Собака Волкъ и Ягненокъ Волкъ Пастуховъ другъ Волкъ ставшій пастухомъ Волкъ, овца и лисица Волосок Волченокъ собакою Воля и Неволя Воробей Ворона Ворона и Вороненокъ Ворона и Лиса Ворона и Лисица Воръ Воръ и Старикъ Воры и Оселъ Вояжиръ плясунъ Вредъ Время Всемирную славу (старая орфография) Вывеска Выкупъ мужей Высокомерная Муха Высокомерный Оселъ Галатея Генрихъ IV и Вдова Геркулесъ Героида. Завлох к Оснельде Героида. Оснельда к Завлох Гимн Венере Гимн о премудрости божией в солнце Глупость Голова и Члены Голуби и Коршун Голуби и Коршунъ Голубь и Голубка Горшки Господинъ Лжецъ Грешникъ и плутъ Дамон (Первая редакция эклоги "Дориза") Дафна Два друга и медведь Два живописца Два Крадуна Два Оленя Два Петуха Два Повара Два Прохожія Два Рака Два Скупыя Два Старика Двадцать две рифмы Две дочери подьячихъ Две Козы Две Крысы Дворовыя птицы и куропатка Девка Делія Дельфинъ и Невежа хвастунъ Дельфира Деревенские бабы Деревенской праздникъ Диѳирамвъ Государыне Императрице Екатерине Второй,...
    5. Юлія
    Входимость: 6. Размер: 4кб.
    Часть текста: Река не для меня брегъ етотъ орошаетъ; Но сходбище съ тобой другому украшаетъ. Меня любя ты мне упорна все была: Другому безъ упорствъ невинность отдала: Въ препятствіи ты мне забавъ не пременялась; А за другимъ сама ты въ наглости гонялась: Меня забыла ты, о немъ лишъ только мнишь Напрасно, Алькмеонъ, ты Юлію винишь: За всю мою любовь сіе ли мне заплата, Коль я передъ тобой ни въ чемъ не виновата? Когда о блате мне кто скажетъ: ето лугъ, Или что серьпъ коса, а борона то плугъ, Ворона папугай, овца свирепа львица, А Юлія еще по днесь еще девица; Могу ль поверить я? -- ты верь или не верь; Но чемъ родилась я, я таже и теперь. За чемъ же ночью ты въ сіи места приходишь: Ково во густоте ты сихъ деревъ находишь? Семь дней тебя не зревъ искала я тебя, Искавь по всякой день исканіе губя, И видела тебя идуща къ сей пустыне: Какъ прежде былъ ты милъ, такъ милъ ты мне и ныне, О чемъ же съ Тирсисомъ ты тайно говоришь, Коль жаркою къ нему любовью не горишь? Я сватаю ево съ большой своей сестрою, И тайно гворя любовь чужую строю: Клянуся стадомъ я, что ето я не лгу. Обманамь таковымъ я верить не могу, Коль реяности меня ты столько научила: Девичество свое ты Тирсису вручила: Не мною скошена здесь Юліи трава; А мне осталися одни твои слова: Не мне попалася въ потоке рыбка въ уду, И съ нивы я твоей пшеницы жать не буду: Не для меня саженьъпрекрасный былъ твой садъ, Не мне готовился твой сладкій виноградъ, Не для меня цвели твои прекрасны розы; А мне осталися едины только лозы: Клянися ты луной и солнечнымъ лучемъ: Не можеть ты меня уверити ни чемъ, Что, съ Тирсисомъ ты бывъ, ты мне не изменила, И сохраняемо по ныне ты хранила. Въ сію минуту въ томъ уверю я тебя, Тебе иль Тирсису вручаю я себя, Когда отважности моей ты сталъ содетель: А ты о речка будь любви моей свидетелъ, И винности моей чинимой передъ нимъ! Исчезнутъ ревности, исчезнутъ такъ какъ дымъ, Пастушка пастуха целуетъ, обнимаетъ, И къ...