• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Cлово "РЕЧЬ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: РЕЧИ, РЕЧЕЙ, РЕЧЬЮ, РЕЧАХ

    1. Тредиаковский Василий Кириллович: Письмо
    Входимость: 29. Размер: 148кб.
    2. Мнение во сновидении о французских трагедиях (старая орфография)
    Входимость: 24. Размер: 52кб.
    3. Письмо неизвестного к А. П. Сумарокову. 1769 г.
    Входимость: 11. Размер: 27кб.
    4. Артистона
    Входимость: 11. Размер: 88кб.
    5. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 95кб.
    6. Эпистола II
    Входимость: 10. Размер: 29кб.
    7. Эпистола I
    Входимость: 8. Размер: 10кб.
    8. Лингвистические сочинения А. П. Сумарокова (старая орфография)
    Входимость: 7. Размер: 117кб.
    9. Шекспир Вильям : Гамлет (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа А. П. Сумароков) - старая орфография
    Входимость: 7. Размер: 81кб.
    10. Хopeв
    Входимость: 7. Размер: 89кб.
    11. Гуковский Г. А.: Эмин и Сумароков
    Входимость: 7. Размер: 49кб.
    12. Биография (вариант 2)
    Входимость: 6. Размер: 45кб.
    13. Стенник Ю.: Сумароков-драматург
    Входимость: 6. Размер: 79кб.
    14. Берков П. Н.: Жизненный и литературный путь А. П. Сумарокова.
    Входимость: 5. Размер: 99кб.
    15. Пятая эклога ("Предвестницы зари, еще молчали птицы... ") ( Бернар Ле Бовье де Фонтенель )
    Входимость: 5. Размер: 6кб.
    16. О французском языке
    Входимость: 4. Размер: 5кб.
    17. Семира
    Входимость: 4. Размер: 111кб.
    18. Наставление хотящим быти писателями
    Входимость: 4. Размер: 10кб.
    19. Калиста (Первая редакция)
    Входимость: 4. Размер: 9кб.
    20. Димитрий Самозванец
    Входимость: 4. Размер: 86кб.
    21. Пришествие, на нашу землю, и пребывание на ней, Микромегаса; из сочинений г. Вольтера (старая орфография)
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    22. Сумароков. Письма. Екатерине II - 20 мая 1773
    Входимость: 4. Размер: 8кб.
    23. Рогоносец по воображению
    Входимость: 4. Размер: 47кб.
    24. Лихоимец (старая орфография)
    Входимость: 4. Размер: 70кб.
    25. Сатира ("Кто в самой глубине безумства пребывает... ") (Первая редакция сатиры "Кривой толк")
    Входимость: 3. Размер: 9кб.
    26. О Российском духовном красноречии (старая орфография)
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    27. Опекун
    Входимость: 3. Размер: 52кб.
    28. Вздорщица
    Входимость: 3. Размер: 41кб.
    29. Сумароков. Письма. Бецкому И. И. - Июль 1768
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    30. Эпистола его императорскому высочеству государю вели кому князю Павлу Петровичу в день рождения его 1761 года сентября 20 числа
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    31. Пантениса
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    32. Письма (старая орфография)
    Входимость: 3. Размер: 26кб.
    33. *** ("Лишась, дражайшая, мне, взора твоево... ")
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    34. Шувалов А. П.: Письмо молодого русского вельможи к ***
    Входимость: 3. Размер: 23кб.
    35. Сумароков. Письма. Шесть писем А. П. Сумарокова к историографу Г. -Ф. Миллеру и четыре записки последнего к Сумарокову
    Входимость: 3. Размер: 24кб.
    36. Изъ 5 Главы Сираха
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    37. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 15 ноября 1759
    Входимость: 2. Размер: 11кб.
    38. Речь на день Коронования Ея Величества Императрицы Екатерины Ii (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    39. О худых рифмотворцах
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    40. Мстислав (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    41. Емилія
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    42. Аркасъ
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    43. Части 3. Из 1. Речи смотрителя
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    44. Духовные стихотворения и преложение псалмов
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    45. Критика и публицистика Сумарокова
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    46. Ликастъ
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    47. Сказка 1 ("Мужик у мужика украл с двора корову... ")
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    48. Синав и Трувор
    Входимость: 2. Размер: 86кб.
    49. О несправедливыхъ основаніяхъ (старая орфография)
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    50. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 12 марта 1761
    Входимость: 2. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тредиаковский Василий Кириллович: Письмо
    Входимость: 29. Размер: 148кб.
    Часть текста: сочинил много прозаических и стихотворных книг, а перевел и того больше, да и стожь много, что кажется невозможным, чтобы одного человека достало к тому столько сил" (Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сея трагедии // Тредиаковский В. К. Деидамия. М., 1775. С. 10). ПИСЬМО, В КОТОРОМ СОДЕРЖИТСЯ РАССУЖДЕНИЕ О СТИХОТВОРЕНИИ, ПОНЫНЕ НА СВЕТ ИЗДАННОМ ОТ АВТОРА ДВУХ ОД, ДВУХ ТРАГЕДИЙ И ДВУХ ЭПИСТОЛ, ПИСАННОЕ ОТ ПРИЯТЕЛЯ К ПРИЯТЕЛЮ Государь мой! Многажды я к вам писывал о разных делах; но никогда и на ум мне притти не могло, чтоб я должен был когда написать к вам апологетическое и критическое письмо, каково есть сие настоящее. Ныне уже невозможно стало удержаться от сего; в чем и покорно прошу извинить меня по дружбе вашей. Нападки на общего нашего друга и неумеренность нападающего преодолели мое терпение: ибо известный господин пиит, после употребленных в эпистолах своих к нему обидах и язвительствах, не токмо не рассудил за благо от тех уняться, но еще оныя и отчасу больше и несноснейше ныне размножил; а чаятельно, что и впредь награждать ими потщдтся, если унят, от кого надлежит, он не будет. И как сему господину равно было, для оказания своея тщетныя способности, отстать от од, а приняться за трагедии, по сих за эпистолы, и уже ныне за комедии: так нам лехко можно поверить, что угодны ему будут наконец и точные сатиры. Впрочем, каким, он подарком еще обогатить имеет общество читателей; то ли бо мы так же со временем узнать можем. Но ныне такой он нам всем, представил на театре гостинец, который по всему не может не назван быть достойным остробуйныя его музы. Сочинил он небольшую комедию: при чем сие весьма удивительно, что она от него сочинена простым словом, а не стихами,...
    2. Мнение во сновидении о французских трагедиях (старая орфография)
    Входимость: 24. Размер: 52кб.
    Часть текста: кажется писано покойнымъ Сочинителемъ къ Г. Волтеру. Разныя обстоятельства отвратили меня вечно отъ Теятра. Легче было мне разстаться съ Таліею, нежели съ прелюбезною моею Мельпоменою; но я ныне и о ней редко думаю: не для того что она мне противиа, но что очень мила: а о той любовнице, которая мила паче жизни, по разлученіи воспоминати мучительно. Но кто отъ мучительнаго сновиденія спастися можетъ? Востревожилъ меня сонъ, и извлекъ изъ очей моихъ, во время своего продолженія, слезы. Былъ я сновиденіемъ на Теятральныхъ представленіяхъ Парижскихъ, и виделъ некоторыя Трагедіи такъ живо какъ на яву. ЦИННА. Перьвою Трагедіею была представлена Цинна: а я и сію и все последующія Драмы слушалъ, видя, съ великимъ примечаніемъ: и вотъ какое имель во время представленій чувствіе и разсужденіс. Ждалъ я, что начнется сія Драма излишнымъ и излишно критикованнымъ Монологомъ по мненію Боало, Вами несколько извиненнымъ, и мною отверженнымъ не для родословія, но для не принадлежащаго и не вместнаго, следующему прекрасному началу, Предисловія. Толико непріятенъ сей мне фронтесписъ въ сей...
    3. Письмо неизвестного к А. П. Сумарокову. 1769 г.
    Входимость: 11. Размер: 27кб.
    Часть текста: и «доношениях» и особенно в его частной переписке. Печатаемое письмо вышло очевидно из под пера человека, близко знавшаго Сумарокова, посвященнаго в его домашния тайны и «делавшаго Сумарокову много услуг». Автор письма неизвестен; сборник, из котораго оно заимствовано, не сохранил подписи сочинителя. Последний называет себя человеком, «долгое время обращавшимся в свете». Но он не принадлежал к сильным мира, не занимал в обществе положения выдающагося: он признается, например, что «гонения» Сумарокова «могут причинить ему много безпокойств»; что он имел «некоторых милостивцев». Можно предположить, что издаваемое письмо писано князем Козловским, не тем однако князем Федором Алексеевичем Козловским, который доставил Сумарокову письмо к нему Вольтера, от 26-го февраля 1769 года, напечатанное в приложении к трагедии Димитрий Самозванец 1 ). На такое предположение наводит письмо князя Козловскаго, напечатанное в «Отечественных Записках» 1858 года, (февраль, стр. 589). Вот начало этого письма: «Вы вчера мне в ответ приказали, чтоб я не присылал к вам людей с письмами, вы их бить будете: я нашел способ с вами изъясниться, не причинив вреда посланному: вестовой мой вручить вам и письмо, и деньги. Однако, помните то, что наконец Созий от Амфитриона отказался». Повидимому, Сумароков исполнил свою угрозу: печатаемое ныне анонимное письмо оканчивается припискою: «Прошлаго года вы человека моего высекли за то, что он принес от меня письмо». С другой стороны из печатаемаго письма видно, что автор онаго наконец «отказался» от Сумарокова, как Созий от Амфитриона. Намек на то, что сочинителем издаваемаго письма был князь, можно видеть в следующих словах письма: «вы же сказываете, что вы еще ни с одним вашим приятелем не раздружились. Сия речь похожа на ту, естьли б я сказал, что я еще и поныне из моих княжеств не потерял, которых у меня никогда не...
    4. Артистона
    Входимость: 11. Размер: 88кб.
    Часть текста: всех стран сих, Другого видишь ты порфирою одета, И скипетру его подвержено полсвета. От имени его трепещет целый свет, И выше Дария из смертных в свете нет. Федима Что представляешь ты к Федиминой забаве, Вещая о его мне необъятной славе? Меня то в пущую ввергает днесь напасть. Не я с ним разделю, не я монарщу власть. Мальмира Но не напрасно ль ты, Федима, беспокойна? Кто может чести сей иная быть достойна? Федима Та, с кем я возросла, с кем купно я жила, Котора тайн моих участница была. Она лишает мя величества и трона, И сердца, коим я прельщалась... Мальмира Артистона? Федима Дивися ты теперь и сожалей о мне. Я все то счастие так зрела как во сне: Так страждущ в горестях, чрез помощь бедных ночи, В изнеможении сомкнув слезящи очи, Когда увидит то, чего желает он, И как то унесет опять с собою сон, Грустит зляй прежнего, почто ему то снилось, Чем сердце суетно так мало веселилось. Как лишь щедротою нечаянных судьбин На славный Киров трон восшел Гистаспов сын, И в сем величестве народу предъявился, Тогда он в тот же час, он в сердце мне вселился. Монаршей честию в него нашел он путь, И взор его меня принудил воздохнуть. Потом одно с другим незапно съединилось, И сердце Дарию Федимы покорилось. Ты ведаешь давно, что я прельщалась сим И чаяла конца вздыханиям моим. Днесь зрю, что вся его любовь была обманы: Он тщетно растравлял мои сердечны раны; Лишь только, чтоб себя на троне утвердить, Чтоб мой отец не мог препятств ему творить. Теперь мои глаза им просвещенны стали Веселости прошли, которы мя питали. А я низверженна в несносную напасть, Почувствовала днесь неизреченну страсть. Жестокость, ах! его мой пламень умножает, Неверность не всегда любовь искореняет. Но что я говорю? Он верен не бывал! Мальмира Об Артистоне твой доныне брат вздыхал, Она вздыхания его восприимала. Иль свет обманом полн,...
    5. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 95кб.
    Часть текста: переводъ твореній Шекспира сделанный Тикомъ и Шлегелемъ, въ Роосіи до начала XIX столетія мы имеемъ наперечетъ девять піесъ, представляющихъ отчасти переделку, отчасти переводъ твореній Шекспира. Хотя русскій театръ ведетъ свое происхожденіе не со временъ только Елисаветы Петровны, однако въ томъ смысле какъ мы его теперь понимаемъ онъ подучалъ начало въ 1756, когда состоялся именной указъ объ учрежденіи "публичнаго Россійскаго театра" въ Петербурге. Въ такомъ смысле Сумароковъ справедливо называется "установителемъ Россійскаго театра". Съ него мы и должны начать обозреніе знакомства съ Шекспиромъ въ Россіи до 1812 года. Если вследствіе близкаго общенія между собою странъ Европы, странствующіе артисты Англіи могли появиться въ Германіи сейчасъ же почти после смерти Шекспира, въ 1626 году, {Гервинусъ, Шекспиръ (ч. I, стр. 155) перев. Тимоѳеева.} то у насъ конечно подобное явленіе было не мыслимо. О какомъ-нибудь вліяніи Шекспира до Сумарокова (1718--1777) было бы странно и говорить. Главную заслугу свою Сумароковъ съ великою гордостію поставлялъ въ томъ что явилъ Россамъ Расиновъ театръ. Онъ и не думалъ скрывать своихъ заимствованій у Корнеля, Расина и Вольтера. Въ критическую для себя минуту, когда созданная имъ система и основанная на ней личная его слава готовилась пережить себя, онъ обратился за подкрепленіемъ къ авторитету Вольтера. "Неужели, восклицалъ онъ, по поводу успеха піесъ Лукина, Москва более поверитъ подъячему нежели г. Вольтеру и мне?" Но Сумароковъ зналъ и театръ Шекспира, хотя не прямо въ подлиннике, и притомъ знакомство это было...

    © 2000- NIV