• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Cлово "СВЕТ, СВЕТА"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: СВЕТЕ, СВЕТУ, СВЕТОМ

    1. Тредиаковский Василий Кириллович: Письмо
    Входимость: 35. Размер: 148кб.
    2. Семира
    Входимость: 32. Размер: 111кб.
    3. Шекспир Вильям : Гамлет (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа А. П. Сумароков) - старая орфография
    Входимость: 23. Размер: 81кб.
    4. Мстислав (старая орфография)
    Входимость: 23. Размер: 64кб.
    5. Артистона
    Входимость: 23. Размер: 88кб.
    6. Вышеслав (старая орфография)
    Входимость: 22. Размер: 68кб.
    7. Синав и Трувор
    Входимость: 21. Размер: 86кб.
    8. Ярополк и Димиза (старая орфография)
    Входимость: 21. Размер: 82кб.
    9. Хopeв
    Входимость: 20. Размер: 89кб.
    10. Стихотворения по алфавиту
    Входимость: 17. Размер: 101кб.
    11. Димитрий Самозванец
    Входимость: 16. Размер: 86кб.
    12. Разговоры Мертвыхъ (старая орфография)
    Входимость: 15. Размер: 19кб.
    13. Альцеста (старая орфография)
    Входимость: 14. Размер: 30кб.
    14. Лихоимец (старая орфография)
    Входимость: 14. Размер: 70кб.
    15. Чудовищи
    Входимость: 12. Размер: 54кб.
    16. Опекун
    Входимость: 12. Размер: 52кб.
    17. Прибежище Добродетели (старая орфонрафия)
    Входимость: 11. Размер: 30кб.
    18. Некоторые статьи о добродетели (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 42кб.
    19. Письма (старая орфография)
    Входимость: 10. Размер: 26кб.
    20. Пустынник
    Входимость: 10. Размер: 26кб.
    21. Гуковский Г. А.: Эмин и Сумароков
    Входимость: 10. Размер: 49кб.
    22. Любовная гадательная книжка (старая орфография)
    Входимость: 9. Размер: 26кб.
    23. Лингвистические сочинения А. П. Сумарокова (старая орфография)
    Входимость: 8. Размер: 117кб.
    24. Ода на суету мира
    Входимость: 8. Размер: 3кб.
    25. Цефал и Прокрис
    Входимость: 8. Размер: 34кб.
    26. Тресотинус
    Входимость: 8. Размер: 43кб.
    27. Песни
    Входимость: 8. Размер: 14кб.
    28. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
    Входимость: 8. Размер: 95кб.
    29. Билетцы
    Входимость: 7. Размер: 10кб.
    30. Нарцисс (старая орфография)
    Входимость: 7. Размер: 38кб.
    31. *** ("Лишась, дражайшая, мне, взора твоево... ")
    Входимость: 7. Размер: 4кб.
    32. Рогоносец по воображению
    Входимость: 7. Размер: 47кб.
    33. Белинский В. Г.: Очерки жизни и избранные сочинения Александра Петровича Сумарокова,изданные Сергеем Глинкою. Часть 1
    Входимость: 6. Размер: 17кб.
    34. Приданое обманом
    Входимость: 6. Размер: 33кб.
    35. Берков П. Н.: Жизненный и литературный путь А. П. Сумарокова.
    Входимость: 5. Размер: 99кб.
    36. Письмо неизвестного к А. П. Сумарокову. 1769 г.
    Входимость: 5. Размер: 27кб.
    37. Ядовитый (старая орфография)
    Входимость: 5. Размер: 42кб.
    38. *** ("Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой…")
    Входимость: 5. Размер: 2кб.
    39. Разговор в царствии мертвых, между Александром Великим и Геростратом
    Входимость: 5. Размер: 7кб.
    40. Пришествие, на нашу землю, и пребывание на ней, Микромегаса; из сочинений г. Вольтера (старая орфография)
    Входимость: 5. Размер: 22кб.
    41. Рудакова Светлана: “Не злата, не сребра, но муз одних искал...”
    Входимость: 5. Размер: 25кб.
    42. Другой хор ко превратному свету
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    43. Сумароков. Письма. Шесть писем А. П. Сумарокова к историографу Г. -Ф. Миллеру и четыре записки последнего к Сумарокову
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    44. Первый и главный Стрелецкий бунт (старая орфография)
    Входимость: 5. Размер: 46кб.
    45. Ода на победы Государя Императора Петра Великаго
    Входимость: 5. Размер: 9кб.
    46. Отрывки (старая орфография)
    Входимость: 4. Размер: 14кб.
    47. Хор ко превратному свету
    Входимость: 4. Размер: 3кб.
    48. Истина
    Входимость: 4. Размер: 2кб.
    49. Эпистола II
    Входимость: 4. Размер: 29кб.
    50. Ода на погребеніе Государыни Императрицы Елисаветы Первой
    Входимость: 4. Размер: 5кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Тредиаковский Василий Кириллович: Письмо
    Входимость: 35. Размер: 148кб.
    Часть текста: Письмо Василий Кириллович Тредиаковский Сын астраханского священника. Обучался в школе католических монахов-капуцинов в Астрахани, затем самовольно бежал в Славяно-греко-латинскую академию в Москву, оттуда сноба бежал, на этот раз -- в Париж. В университете Сорбонны обучался математике, философии и богословию. По возвращении в Россию посвятил себя ученым и литературным занятиям. Ему принадлежат первый русский перевод галантного романа ("Езда в остров любви" П. Тальмана, 1730), первый трактат о русском стихосложении ("Новый и краткий способ к сложению российских стихов", 1735), первая эпическая поэма ("Тилемахида", 1766) ими. др. Его труды многочисленны и разнообразны. Как писал современник, "он сочинил много прозаических и стихотворных книг, а перевел и того больше, да и стожь много, что кажется невозможным, чтобы одного человека достало к тому столько сил" (Краткое описание жизни и ученых трудов сочинителя сея трагедии // Тредиаковский В. К. Деидамия. М., 1775. С. 10). ПИСЬМО, В КОТОРОМ СОДЕРЖИТСЯ РАССУЖДЕНИЕ О СТИХОТВОРЕНИИ, ПОНЫНЕ НА СВЕТ ИЗДАННОМ ОТ АВТОРА ДВУХ ОД, ДВУХ ТРАГЕДИЙ И ДВУХ ЭПИСТОЛ, ПИСАННОЕ ОТ ПРИЯТЕЛЯ К ПРИЯТЕЛЮ Государь мой! Многажды я к вам писывал о разных делах; но никогда и на ум мне притти не могло, чтоб я должен был когда написать к вам апологетическое и критическое письмо, каково есть сие настоящее. Ныне уже невозможно стало удержаться от сего; в чем и покорно прошу извинить меня по дружбе вашей. Нападки на общего нашего друга и неумеренность нападающего преодолели мое терпение: ибо известный господин пиит, после употребленных в эпистолах своих к нему обидах и язвительствах, не токмо не рассудил за благо от тех уняться, но еще оныя и отчасу больше и несноснейше ныне размножил; а чаятельно, что и впредь награждать ими потщдтся, если унят, от кого надлежит, он не будет. И как сему господину равно было, для оказания своея тщетныя...
    2. Семира
    Входимость: 32. Размер: 111кб.
    Часть текста: В тоске и жалости мой дух изнемогает, И сердце томное крушится и страдает! С предальной высоты воззрите к сей стране И, унывающей, подайте крепость мне! Избрана, я хочу любовника оставить И, одолев себя, навек себя прославить. Избрана. Но будешь ли иметь толико много сил? Семира. Хотя возлюбленный мне больше жизни мил, Но помню то, что им отец мой свержен с трона И наша отдана им Игорю корона. Когда Оскольд, мой брат, надежды не имел Вселенной показать своих геройских дел, Я сердца своего тогда не побеждала, А ныне часть моя совсем пременна стала. Олег невольников от уз освободил И щедро из темниц невольных испустил, Чтоб нашим подданным, отдав им их свободу, Явить себя отцом плененному народу И, покорив сердца, искати новых стран. Но брату моему на то ль дух гордый дан, Чтоб он был раб и чтоб он пребыл во неволе И видел Игоря на Киевом престоле? На то ли Кий сей град стенами окружил, Чтоб сродник в нем его рабом Олегу был? Избрана. Князь млад, отцу врученный Ростислава. Олегом правится и войско и держава. Он — сродник Руриков, им к чести сей взведен, И Игорь от отца Олегу поручен, Отцом его зовет, его уставы внемлет. Оскольда сыном же правитель здесь приемлет, Оскольд не в бедности, — в почтении живет, Твоя подобно жизнь во славе здесь плывет... Семира. Во славе?!.. В горестях! Избрана. Олегов сын вздыхает... Семира. Сие мне пущее мученье приключает. Избрана. Коль вы оставите намеренье свое, Во счастие прейдет несчастие твое: Противу Игоря ослабла ваша сила, И вас ему судьба навеки покорила. Семира. Когда освобожден подвластный нам народ, Довольно сил у нас: уже мы третий год Бесплодными в сердцах досады оставляем И к рабству суетно так долго привыкаем. Избрана. Не к...
    3. Шекспир Вильям : Гамлет (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа А. П. Сумароков) - старая орфография
    Входимость: 23. Размер: 81кб.
    Часть текста: гроба, Где Царь мой и отецъ себе отмщенья ждетъ! Онъ совести моей покою не даетъ: Я слышу гласъ ево, и въ ребрахъ вижу рану: О сынъ мой! вопіетъ, отмсти, отмсти тирану! И свободи гражданъ. ЯВЛЕНІЕ II. ГАМЛЕТЪ и АРМАНСЪ. АРМАНСЪ. Смущенный голосъ твой Воздвигъ меня съ одра, и отлучилъ покой, Я вижу что душа твоя обремененна. Не вся ли тако нощь тобою провожденна? Знать въ храмину твою сонъ сладкій не входилъ? Иль новый страхъ тебя толь рано возбудилъ? Но Клавдій спитъ еще въ объятіяхъ Гертруды, Еще покоятся ево тирански уды. Иль вображается въ уме твоемъ теперь, Молящая тебе Полоніева дщерь, И пламенный твой духъ слезами утоляетъ? - - - ГАМЛЕТЪ. Твой другъ Офелію отныне оставляетъ. Но можно ли тогда въ ночи покойно спать, Когда велитъ судьба любезну покидать, И быти ей врагомъ, врагомъ быть не умея, Ниже къ вражде вины малейшія имея? Ужасный сонъ! своихъ мечтавшихся мне силъ, Ты удареніемъ нещастна поразилъ! Готовъ къ отмщенію; о сонъ! твоя мне сила, То, что исполнить, мне уже определила. АРМАНСЪ. Какую ты мечту - - - ГАМЛЕТЪ. Довольно безъ мечты Ко гневу и того, что сказывалъ мне ты. Злодейство Клавдія уже изобличенно, Офеліинъ отецъ погибнетъ непременно. Отецъ мой убіенъ среди своей страны, Не во поле, на одре лукавыя жены! Котора много летъ жила съ нимъ безъ порока! А льстецъ Полоній былъ орудьемъ злаго рока! Полоній, сей, ково отецъ мой толъ любилъ! О дщерь убійцына! почто тебе я милъ! Почто мила ты мне! почто я въ ...
    4. Мстислав (старая орфография)
    Входимость: 23. Размер: 64кб.
    Часть текста: ОСАДЪ, наперсникъ Мстиславовъ. НАСТУПЪ, наперсникъ Бурновеевъ. ПРИВѢТА, наперсница Ольгина. Действіе во Тмутаракани. МСТИСЛАВЪ, ТРАГЕДІЯ. ДѢЙСТВІЕ І. ЯВЛЕНІЕ І. БУРНОВѢЙ и НАСТУПЪ. БУРНОВѢЙ. Изобличающа мя совесть умолкаетъ; Во всемъ стремленіи мой трономъ духъ алкаетъ. Колико бъ ни было въ семъ деле мне препонъ, Взойду на Кіевскій и Ярославовъ тронъ. НАСТУПЪ. Но ежели Мстиславъ со братомъ примирится, Такъ кіевска страна тебе не покорится; Толико бывъ верна монарху своему. Коль живъ князь Кіевскій - - - БУРНОВѢЙ. Не царствовать ему. Пускай онъ живъ: доколь не утвержуся въ деле, Сыскавъ ево поймавъ не выпущу отселе. НАСТУПЪ. Когда не сысканъ онъ между побитыхъ телъ; Такъ видно то что рокъ спасти ево хотелъ. Сей князь отваженъ былъ подъ градскими стенами, Когда той градъ горелъ и осажденъ былъ нами. И естьли бъ отъ огня былъ Кіевъ свобожденъ, Владелъ бы Ярославъ, и не былъ побежденъ. И можетъ быть была бъ на той стране победа, А мы имели бы пресильнаго соседа. БУРНОВѢЙ. Ево ужъ больше нетъ: сплетай ему хвалы: Отчаянъ бросился въ днепровы онъ валы. То зрели многія и Ольга плача знаетъ, Которая и день и ночь о немъ стонаетъ. Мстиславъ старается иметь ее женой, Не зная что она любима днесь и мной. Но я ее люблю не ради нежной страсти. Но къ достиженію желанной мною власти. Ей преданъ ихъ народъ и чтитъ ее ихъ градъ, И всякъ на троне съ ней мя зрети будетъ радъ. Противу здешнихъ я когда воополчуся, Отъ города сего и съ нею отлучуся. И естьли отъ нея любви не испрошу, Ее и силою ко браку соглашу. НАСТУПЪ. Княжна любовника любя не позабудетъ; Какою же она тебе...
    5. Артистона
    Входимость: 23. Размер: 88кб.
    Часть текста: ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ЯВЛЕНИЕ I Федима и Мальмира. Мальмира Доколе буду зреть в сем образе тебя? Когда начнешь щадить, Федима, ты себя? Я зрю, что ты всегда печалишься, вздыхаешь И дни цветущих лет напрасно погубляешь. Отан тебе отец, и Дарий твой жених: Единого ты зришь войск вождем всех стран сих, Другого видишь ты порфирою одета, И скипетру его подвержено полсвета. От имени его трепещет целый свет, И выше Дария из смертных в свете нет. Федима Что представляешь ты к Федиминой забаве, Вещая о его мне необъятной славе? Меня то в пущую ввергает днесь напасть. Не я с ним разделю, не я монарщу власть. Мальмира Но не напрасно ль ты, Федима, беспокойна? Кто может чести сей иная быть достойна? Федима Та, с кем я возросла, с кем купно я жила, Котора тайн моих участница была. Она лишает мя величества и трона, И сердца, коим я прельщалась... Мальмира Артистона? Федима Дивися ты теперь и сожалей о мне. Я все то счастие так зрела как во сне: Так страждущ в горестях, чрез помощь бедных ночи, В изнеможении сомкнув слезящи очи, Когда увидит то, чего желает он, И как то унесет опять с собою сон, Грустит зляй прежнего, почто ему то снилось, Чем сердце суетно так мало веселилось. Как лишь щедротою нечаянных судьбин На славный Киров трон восшел Гистаспов сын, И в сем величестве народу предъявился, Тогда он в тот же час, он в сердце мне ...

    © 2000- NIV