• Приглашаем посетить наш сайт
    Фет (fet.lit-info.ru)
  • Cлово "ДОМ"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  

    Варианты слова: ДОМЕ, ДОМА, ДОМУ, ДОМОМ

    1. Опекун
    Входимость: 19. Размер: 52кб.
    2. Лихоимец (старая орфография)
    Входимость: 14. Размер: 70кб.
    3. Сумароков. Письма. Екатерине II - Октябрь 1767
    Входимость: 13. Размер: 23кб.
    4. Ядовитый (старая орфография)
    Входимость: 12. Размер: 42кб.
    5. Слово на заложение Кремлевского дворца (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 11кб.
    6. Вяземский Петр Андреевич: О Сумарокове
    Входимость: 11. Размер: 24кб.
    7. Первый и главный Стрелецкий бунт (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 46кб.
    8. Сумароков. Письма. Потемкину Г. А. - 11 ноября 1775
    Входимость: 11. Размер: 8кб.
    9. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 23 февраля 1761
    Входимость: 10. Размер: 5кб.
    10. Нарцисс (старая орфография)
    Входимость: 10. Размер: 38кб.
    11. Три брата совместники (старая орфография)
    Входимость: 9. Размер: 28кб.
    12. Исторія Сосанны
    Входимость: 9. Размер: 9кб.
    13. Злая жена и черти
    Входимость: 9. Размер: 2кб.
    14. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 29 апреля 1757
    Входимость: 9. Размер: 5кб.
    15. Мать совместница дочери (старая орфография)
    Входимость: 9. Размер: 45кб.
    16. Рогоносец по воображению
    Входимость: 9. Размер: 47кб.
    17. Письмо неизвестного к А. П. Сумарокову. 1769 г.
    Входимость: 8. Размер: 27кб.
    18. Вздорщица
    Входимость: 8. Размер: 41кб.
    19. Тресотинус
    Входимость: 7. Размер: 43кб.
    20. Сумароков. Письма. Потемкину Г. А. - 10 июля 1775
    Входимость: 6. Размер: 4кб.
    21. Берков П. Н.: Несколько справок для биографии А. П. Сумарокова
    Входимость: 6. Размер: 42кб.
    22. Письмо ко приятелю в Москву
    Входимость: 6. Размер: 6кб.
    23. О худых рифмотворцах
    Входимость: 5. Размер: 10кб.
    24. Сумароков. Письма. Екатерине II - 24 июля 1769
    Входимость: 5. Размер: 8кб.
    25. Хopeв
    Входимость: 5. Размер: 89кб.
    26. Стихотворения по алфавиту
    Входимость: 5. Размер: 101кб.
    27. Сумароков. Письма. Екатерине II -12 марта 1767
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    28. Шекспир Вильям : Гамлет (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа А. П. Сумароков) - старая орфография
    Входимость: 4. Размер: 81кб.
    29. Семира
    Входимость: 4. Размер: 111кб.
    30. Синав и Трувор
    Входимость: 4. Размер: 86кб.
    31. Разговоры Мертвыхъ (старая орфография)
    Входимость: 4. Размер: 19кб.
    32. Димитрий Самозванец
    Входимость: 4. Размер: 86кб.
    33. Пустынник
    Входимость: 4. Размер: 26кб.
    34. Йожъ и Змея
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    35. Сократовъ Домъ
    Входимость: 3. Размер: 1кб.
    36. Исмений и Исмена
    Входимость: 3. Размер: 10кб.
    37. Артистона
    Входимость: 3. Размер: 88кб.
    38. Отрывки (старая орфография)
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    39. О думном дьяке, который с меня взял пятьдесят рублев
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    40. Сумароков. Письма. Екатерине II - 5 августа 1773
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    41. Вывеска
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    42. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 1758
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    43. Чудовищи
    Входимость: 3. Размер: 54кб.
    44. О моде (старая орфография)
    Входимость: 3. Размер: 2кб.
    45. Некоторые статьи о добродетели (старая орфография)
    Входимость: 3. Размер: 42кб.
    46. Приданое обманом
    Входимость: 3. Размер: 33кб.
    47. Гуковский Г. А.: Эмин и Сумароков
    Входимость: 3. Размер: 49кб.
    48. Сосна и хворостина
    Входимость: 2. Размер: 1кб.
    49. Скупой
    Входимость: 2. Размер: 2кб.
    50. Изъ 44 псалма. Отрыгну сердце мое слово благо
    Входимость: 2. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Опекун
    Входимость: 19. Размер: 52кб.
    Часть текста: и приход. И может ли это быти, чтобы господин был бездельник, а слуги бы у него были добрые люди? Всего меня обокрали, а напоследок украли с меня и крест. Конечно, это кто-нибудь по обещанию подтяпал. Прости, Сострата! прости, моя возлюбленная Ниса! пришло вас покидать, хотя и не хочется. Здешние воры так хитры, что они и душу у человека украсть могут. Надобно отсюда выйти, доколе я жив, а после будет поздно, потому что у тела, в котором нет души, ноги более не ходят.  ЯВЛЕНИЕ II  Сострата, Ниса и Пасквин. Сострата. Что ты здесь один поговариваешь? Пасквин. А поговариваю я то, что я во здешнем доме больше служить не намерен. Ниса. А для чего? Пасквин. А для того, что здешние люди, обокрав меня всего, украли нынешнею ночью с меня и крест. Сострата. Какой он был, и велик ли? Пасквин. Маленький и золотой. Сострата. Так я тебе дам золотой и большой. Пасквин. На нем же было вырезано мое имя и год и день моего рождения. Сострата. И я это велю вырезать, и Пасквиново имя. Пасквин. Это не прямое мое имя. Сострата. Как же? Пасквин. Прямое мне имя Валериян, потому что так на кресте у меня вырезано. Сострата. Слышишь ли, Ниса? Так это и очень походит на правду, а я этого не рассмотрела. Пасквин. Я сроду не лыгал, и что крест у меня украли, это правда, как и правда то, что я Валериян, а не Пасквин. А тебе где было это видети? Вить ты моего креста не видала. Сострата. Как же тебе имя-то переменили? Пасквин. Нрав переменити у человека трудно, а имя легко. Я знал людей, которых подьячими называли; после дали им имена регистраторов, после секретарями называти стали, а потом судьями. Имена им даваны новые, а нравы у них осталися прежние. А что я и...
    2. Лихоимец (старая орфография)
    Входимость: 14. Размер: 70кб.
    Часть текста: то: а въ прямомъ деле они сами передъ другими какъ простолюдины ползаютъ. Постучимся: нетъ ли тамъ ково. Пасквинъ. Не делай етова: не попадися въ беду. Дорантъ. Въ какую беду? Пасквинъ. Кащей подумаетъ то, что мы пришли нему красть, и запишетъ явочное челобитье. Дорантъ. Ето правда, хотя онъ и безграмотенъ, Пасквинъ. То то ябеднику и нарядъ. Дорантъ. Правду ты сказалъ. Въ другихъ местахъ ябедники и стихотворцы всехъ протчихъ людей грамотняе, а у насъ они по большой части ни аза не знаютъ: и ежели число ябедниковъ и стихотворцовъ не уменшится, такъ я думаю, что все наши манифактуры въ бумажныя преобратятся. О ежели бы кто объ етомъ предложилъ! вить ето не безделица и кроме излишняго употребленія бумаги, что ябедник людей разоряютъ, а худыя стихотворцы языкъ нашъ портятъ. Пасквинъ. Однако видно, что намъ здесь ночевать. Мне право прискучилося уже Кащея такъ долго дожидаться: а прохаживаться здесь тесно. Дорантъ. Поди же да проходися по улице, и отнеси отъ меня письмецо. Пасквинъ. Къ кому? Дорантъ. Я самъ етова не знаю. Пасквинъ. Изрядное посольство! поди: Богъ знаетъ куда! отнеси: Богъ знаетъ кому! Дорантъ. Послушай: раза три виделъ я въ маскараде девицу, а, кто она и какъ ее зовутъ, етова я не допытался; она мне сказать о себе не хотела: сказала только, что у нея есть дядя правнучетной, которой ей по сиротству и по нещастію вместо отца, и что она въ маскарады тайно, и то на самое краткое время отлучается; по тому что онъ ее въ девкахъ засадить хочетъ, и опасается, что бы кто не полюбилъ ее и не сталъ на ней свататься, и что ради тово...
    3. Сумароков. Письма. Екатерине II - Октябрь 1767
    Входимость: 13. Размер: 23кб.
    Часть текста: и рассмотрите мое прошение, а сим рассмотрением изволите узнать, что есть у нас люди, о которых характерах сказали бы, что они вымышлены и что их нет и в естестве. И каково имети с ними дело, то я неоднократно, обмирая, чувствовал и ныне чувствую. 1. В прошедшем году умер отец мой; после него осталося имение, и надлежало оное делить нам, его детям. 1 2. Есть у меня зять и сестра, а его свояченица и друг; оба люди праздные, прибыткожадные, непросвещенные и, кроме "Часовника", сроду ничего не читавшие, и, кроме сребролюбия, ни о Боге, ни о прямой добродетели неимущие понятия. 3. Сия моя сестра по сходству душ имеет с ним дружбу, которая не к чести нашего дома, но по истинной молве, -- и на Ивановской площади известна и до которой бы мне не было дела, ежели бы не она была причиною моего разорения и повреждения моей чести. 4. Сей мой зять, желая того, чтобы я не ездил никогда в Москву, а бывая в Москве не ездил бы к матери в дом, -- чтобы я матери не растолковал о их неблагопристойной дружбе, -- шесть лет устремляется мать мою смучать и со мною, и с братом. А сестра нам обоим злодейка и обоих день и ночь всяческими скверными и непристойными подлейшей девки словами ругает, что ежеминутно все дома нашего люди слышат. 5. Брат мой, быв с нею всегда в Москве, 2 не токмо чего с нею в разделе поступил как я, а я разделился так, что почти мое великодушие до некоего безумия дошло. Но нечестивого человека ничем не удобришь. 6. Характер Чужехвата 3 и зять мой и сестра берут на свой счет. Но Чужехват не изображает тех качеств...
    4. Ядовитый (старая орфография)
    Входимость: 12. Размер: 42кб.
    Часть текста: ево не умею , и не могу вспомнити кто ето. ЯВЛЕНІЕ ІІ. Менедемъ и Демифонъ. Менедемъ. А! другъ мой! отколе ты взялся? сколько летъ мы съ тобою не видались! какъ ты скрылся? где былъ? обойми меня, и раскажи мне свое подробно похожденіе. Демифонъ. Благоденствуешь ли возлюбленный мой другъ? въ добромъ ли ты здоровьи, и въ хорошихъ ли обстоятельствахъ? Менедемъ. И такъ и сякъ; однако, какъ ты видишъ, живъ еще по сіе время. Ты каковъ? Демифонъ. И я тебе то же отвечаю: и такъ и сякъ; могъ я возвратиться, да не могу возвратити потеряннова: и въ томъ месте, где я въ достатке жилъ, буду таскаться по миру, оплакивая мою бедность и протчія худобы горестнова моево состоянія. Менедемъ. Раскажи мне все, другъ мой; друзья друзей своихъ дела жадно слушаютъ, и входя въ чувствіе друзей своихъ, о делахъ ихъ какъ о своихъ собственныхъ делахъ резсуждаютъ. Демифонъ. Ты знаешь то мой другъ, какія мне были нападенія отъ моихъ сильныхъ злодеевъ, и что я принужденъ былъ деревни мои продать и въ чужія отлучиться краи, и быти тамъ, поколь они, ради возвращенія моево померли. Шестьнатцать летъ жилъ я въ Немецкой земле, терпя добровольное убожество, ради тово, чево я къ уязвленію сердца моево и поминать не хочу: а возвративься въ Москву, не имевъ уже пять летъ писемъ отъ человека, которому все мое сокровище вверено, не нашелъ я ни ево, ни моево сокровища. Менедемъ. Для чево ты не оставилъ сокровищей своихъ у меня? Демифонъ. Я не хотелъ тебя темъ отягощать: и все то оставилъ у вернаго своево слуги, о которова верности я, и все потерявъ, еще ни мало не сумневаюся, причитая мое нещастіе лютому року жизни моей, а не ево неверности, етова моево слугу и именію предпочитая, крушася и о томъ тяжко, ко умноженію моей печали, что я и ево не вижу: и...
    5. Слово на заложение Кремлевского дворца (старая орфография)
    Входимость: 11. Размер: 11кб.
    Часть текста: и богодуховенно освятилъ то место. Въ сей день обновляется Москва. Ты Великая ЕКАТЕРИНА посреди кровавой брани, посреди множества порученныхъ Тебе отъ Бога делъ, и объ украшеніи перьвопрестольнаго града забыти не восхотела. Кажется, что судьбина ради того много Тебе разныхъ препятствій во исполненіи Твоихъ желаній предуставила, дабы более превознести имя Твое. Зіяющая на насъ Отоманская Порта трепещетъ: Гелесспонтъ попирается флотомъ Твоимъ: войски Отоманскія разсееваются: Бендеръ горитъ: пучина корабли Турецкія на воздухъ мещетъ. Тамо Голицынъ побиваетъ, и многочисленное Срацинское побеждаетъ войско. Хотинъ опустошается, и Молдавія покаряется россійскому скипетру. Тамо Румянцовъ гонитъ и возметаетъ непріятелей, яко прахъ, его же возметаетъ вътръ отъ лица земли: тамо Панинъ разстворяетъ адскія пропасти и попаляетъ неприступный Бендеръ: тамо Орловъ раздираетъ валы морскія и Турецкія корабли изъ пучины на воздухъ бросаетъ: суда непріятельскія не бурными на водахъ волнами, но бурнымъ на воздухе пламенемъ окруженны. Тамо Крымъ, устрашенный именемъ Великія ЕКАТЕРИНЫ, едва воспротивяся Долгорукому полагаетъ оружіе: и въ прежнія веки приводящій разсеянную и несогласную державу во ужасъ, самъ стократно более ужасается грома и молній...

    © 2000- NIV