• Приглашаем посетить наш сайт
    Брюсов (bryusov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1935"


    А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
    Поиск  
    1. Белецкий А.: Сумароков
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    2. Сумароков. Письма. Екатерине II - 25 февраля 1770
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    3. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 15 ноября 1759
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    4. О стопосложении
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    5. Хор сатир
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    6. Другой хор ко превратному свету
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    7. Ода горацианская
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    8. Ответ на критику
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    9. Письмо ко приятелю в Москву
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    10. Сонет ("Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    11. Ода вздорная I ("Превыше звёзд, луны и солнца... ")
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    12. Степанов В. П.: Забытые стихотворения Ломоносова и Сумарокова
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    13. Критика на оду
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    14. Хор ко превратному свету
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Белецкий А.: Сумароков
    Входимость: 2. Размер: 10кб.
    Часть текста: был постоянный театр, С. был назначен его директором и долго был главным поставщиком репертуара. За "Хоревом" следовало восемь трагедий: "Гамлет" [1748], "Синав и Трувор" [1751], "Артистона" [1751], "Семира" (представл. в 1751, напеч. в 1768) ("венец бессмертия Сумарокова", по отзыву актера Дмитревского), "Ярополк и Димиза" (представл. в 1758, напеч. в 1768), "Вышеслав" [1768], "Димитрий Самозванец" [1771], "Мстислав" [1774], - 12 комедий [между 1750-1772]: "Тресотиниус", "Чудовища", "Приданое обманом", "Опекун", "Лихоимец", "Три брата совместники", "Ядовитый", "Нарцисс", "Рогоносец по воображению", "Пустая ссора", "Вздорщица" и "Мать совместница дочери"; три оперных либретто ["Цефал и Прокрис" - музыка Арайи, 1755] и одна драма. Параллельно С., работавший чрезвычайно быстро (комедия "Тресотиниус", по его указанию, "зачата 12 генваря 1750, окончена генваря 13-го 1750"), развивал широкую деятельность и в других областях лит-ры. В 1755-1758 он был активным сотрудником академического журнала "Ежемесячные сочинения", в 1759 издавал собственный сатирико-нравоучительного оттенка...
    2. Сумароков. Письма. Екатерине II - 25 февраля 1770
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: без репетиций, из которых двое никогда трагедий не игрывали, видеть -- и не терзаться невозможно. Quand on voit dêchirer ses enfants chêris, est-ce un temps qu'on ne crie et qu'on se taît; mais moi avec toute ma sensibilitê je n'ai pas ouvert la bouche, quoique mon coeur frêmissait et tout mon sang êtait glacê.* Шувалов-зять сам тому свидетель. Но я на Шуваловых не ссылаюся, ибо отец его, мать, брат и он сам -- мои злодеи. Те были за то особливо, что они хотели меня сделать себе противу графа Разумовского злодеем и не сделали; да и еще за многое, чего я напоминать не хочу, ибо и усердие мое к особе... Но я то оставляю. А Андрей Петрович предо всею Европою в разных местах меня ругал; написал, наконец, обо мне: un copiste insensê du dêfaut de Racine,** a внизу во примечаниях и имя мое включил в оде, которою он и Россию изрядно потчивал. 1 Но я все терпеть должен, когда так судьбина хочет. Изволите, всемилостивейшая государыня, в писании своем так изображать: я-де советую вам во споры такие не входить. Но я, конечно, обнесен в. в., ибо я ни в чем гр. Салтыкову не спорил и ничего ему не отвечал; а ежели это неправда, так я не только какому названию, но наказанию смертному себя подвергаю. А ежели правду доношу, так я ни малейшего гнева не заслужил. А я и самую смерть меньше ставлю, нежели единый вид гнева вашего; ибо коль...
    3. Сумароков. Письма. Шувалову И. И. - 15 ноября 1759
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: ноября 1759 И. И. Шувалову 15 ноября 1759 Милостивый государь! Вчера исполнилося мне сорок два года, и миновался последний срок моего терпения. Того ради в последний раз приемлю дерзновение вашему превосходительству мою нижайшую принести просьбу, и последнюю докуку сделать, и изъясниться сколько можно короче, не изображая тьмы моих неудовольствий, которые мне мое во словесных науках принесло упражнение. В Кадетском корпусе, в Инженерном, в Артиллерии, в Иностранной коллегии и по другим командам произвождение есть, и многие произведены, даже до барона Чуди, 1 который из ничего пожалован в полковники. Я на войне не бывал и, может быть, и не буду, и столько же тружуся и в мирное время, сколько в военное, а меня обходят. Мои упражнения ни со придворными, ни со штатскими ни малейшего сходства не имеют; и ради того я ни у кого не стою в дороге, а труды мои ничьих не меньше, и некоторую пользу приносят, ежели словесные науки на свете пользою называются. Я в службе уже двадцать восемь лет, и ежели бы я вместо театра из графского штата пошел и в отставку, чин бы мне дать надлежало; ибо при отставке всем чины даются. Что я сверх бригадирского жалованья тысячу рублев получаю за установление театра, за надзирание оного и за многие мои труды к чести нашего языка, так генерал-майоры еще и побольше меня получают. Так я от тех, которые меня обошли, и в чине и в жалованьи остался. Я России по театру больше сделал услуги, нежели французские актеры и италиянские танцовщики, и меньше их получаю. Что берет один Тордо с женою! 2 А и моя жена служила. Гельфердинг 3 сверх большого жалованья от двора и квартеру и экипаж имеет, не покупая ни дров, ни овса и сена, и, не имея ни детей, ни жены, с довольствием пользуется службою своею. А я не только не могу воспитати детей своих, но при нынешней несносной дороговизне и вместо домосмотрения...
    4. О стопосложении
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: лирической поэзии способности, -- а при том опирался на безразборные похвалы, вместо исправления стопосложения, его более и более портил; и став порчи сея образцом, не хуля того и во других, чем он сам был наполнен, открыл легкой путь ко стихотворению; но путь сей на Парнасскую гору не возводит. У г. Ломоносова во строфах его много еще достойного осталось, хотя что, или лучше сказать, хотя и все, недостаточно; а у преемников его иногда и запаха стихотворного не видно. Что г. Ломоносов был неисправный и непроворный стопослагатель, это я не пустыми словами, но неопровергаемыми доводами покажу; и все мою истину увидят ясно: что ему мною и самому часто говорено было. Жаль того, что в кое время мы с ним были приятели и ежедневные собеседники и друг от друга здравые принимали советы, я сам тогда тонкости стопосложения не знал; но после долговременного приобрел себе истинное о нем понятие практикою. А что г. Ломоносов местоимения положил, яко помогаТельные частицы именам и речениям, и включил наречия во предлоги, сие сколько грамматику портит, толико и стопосложение. Г. Ломоносов, читая стихи свои, слышал то, что его ямбы иногда дактилями обезображаемы были, как и грубости" слияния негласных литер; но или не мог или не хотел дати себе труда для нежности слога. А притом знал он и то, что такое малотрудное сложение многими незнающими по причине грубости оного высокостию почитается, и что многие легкотекущий склад мой нежным называли; но нежность оную почитали мягкосердою слабостию, придавая ему качество некоей громкости, а...
    5. Хор сатир
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: хватает,                     Наглы враки,                     Сплетни, драки, И грызутся, как собаки.                    Примиритесь!             Рыла жалейте и груди!             Пьяные, пьяные люди,                    Пьяные люди,                    Не деритесь!  <конец 1762 — январь 1763> Примечание: Хор сатир (стр. 276). Впервые — в брошюре «Торжествующая Минерва, общенародное зрелище, представленное большим маскарадом в Москве 1763 г., января дня. Печатано при императорском Московском университете», стр. 19 (ненум.). В 1763 г., во время коронационных торжеств по случаю вступления на престол Екатерины II, на улицах Москвы был устроен публичный маскарад «Торжествующая Минерва», состоявшийся 28, 30 января и 1—2 февраля. Как установил Г. А. Гуковский, «маскарад «Торжествующая Минерва»является острым и злободневным политическим выступлением», которое отражало чаяния, требования и...
    6. Другой хор ко превратному свету
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: За морем какие обряды. Гостья приезжа отвечала: «Всё там превратно на свете. За морем Сократы добронравны, Каковых мы здесь <не> видаем, Никогда не суеверят, Не ханжат, не лицемерят, Воеводы за морем правдивы; Дьяк там цуками не ездит, Дьячихи алмазов не носят, Дьячата гостинцев не просят, За нос там судей писцы не водят. Сахар подьячий покупает. За морем подьячие честны, За морем писать они умеют. За морем в подрядах не крадут; Откупы за морем не в моде, Чтобы не стонало государство. «Завтрем» там истца не питают. За морем почетные люди Шеи назад не загибают, Люди от них не погибают. В землю денег за морем не прячут, Со крестьян там кожи не сдирают, Деревень на карты там не ставят, За морем людьми не торгуют. За морем старухи не брюзгливы, Четок они хотя не носят, Добрых людей не злословят. За морем противно указу Росту заказного не емлют. За морем пошлины не крадут. В церкви за морем кокетки Бредить, колобродить не ездят. За морем бездельник не входит, В домы, где добрые люди. За морем людей не смучают, Сору из избы не выносят. За морем ума не пропивают; Сильные бессильных там не давят; Пред больших бояр лампад не ставят, Все дворянски дети там во школах, Их отцы и сами учились; Учатся за морем и девки; За морем того не болтают: Девушке-де разума не надо, Надобно ей личико да юбка, Надобны румяна да белилы. Там язык отцовский не в презреньи; Только в презреньи те ...
    7. Ода горацианская
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: нову весть, о Нева, с тобой:             Простерлося Петрово племя, Россам продлится блаженно время. Петров Екатерина умножить род России принесла предражайший плод.             Ликуй, супруг, ликуй, супруга, Радуйтесь, жители полукруга! А ты, Елисавет, от земных сих мест Благодарение воссылай до звезд:             Родитель твой остался с нами, Царствовать Русскими ввек странами. Благослови сей дар с небеси, наш бог, Возвысь России чад славы ввеки рог,             Взнеси российскую корону Ближе еще к своему ты трону! Россия, торжествуй и хвали сей день: Он превысокая для тебя степень;              Взлетай на верх огромной славы С скипетром пышной твоей державы. И ныне только ты рассмотри себя, Увидишь ты, как Петр украсил тебя,             Хоть дни Петровы скоротечны, Только заслуги пребудут вечны. Взлетай полночных стран в облака, орел; Враждебные народы, страшитесь стрел,             Которы россов защищают И дерзновение отомщают. Оружие свое через горы, лес, Чрез степи и моря Петр отсель пренес;             Разите с именем Петровым Новою молнией, громом новым. Посеянные им, возрастайте вы, Науки, на брегах чистых вод Невы,             Труды Петровы, процветайте, Музы, на Севере обитайте. Расти, порфирородный младенец, нам, Расти, надежду вечну подай странам,             Расти в объятиях Елисаветы, Вечной надежды сверши обеты. Внимай родителей к наставленью...
    8. Ответ на критику
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: прочего надлежит, о том хотя не много поговорю... § I Не дивлюсь, говорит он, что поступка нашего автора безмерно сходствует с цветом его волосов, с движением очей, с обращением языка и с биением сердца. О каком он говорит биении сердца, того я не понимаю; впрочем сия новомодняя критика очень преславна! § II Не думает ли он, говорит он обо мне, чего он сам стоит и что и каков тот, против которого он как с цепи спустил своевольную в лихости свою музу? -- Думаю. § III В одах требует он исторического порядка и хулит, что Кир упомянут прежде Июлия. Loin ces rimeurs craintifs, dont l'esprit phlegmatique Garde dans ses fureurs un ordre didactique, Qui chantaut d'un hйros les progrés éclatans. Maigres historiens suivront l'ordre des tems (Boileau, L'Art poétique, chant II. v. 75.) Все равно, что о том герое говорить порядком историческим, которого стихотворец воспевает, что о тех, которых он с ним сравнивает: история в оде должна быть непорядочна. § IV Хулит он изъяснение грозный вал, и хвалит зыбкий вал, не знаю для чего. § V Приводя в пример он строфу из некоторой оды г. Л., не узнал он, что автор недремлющими называет очами, хотя то и совершенно изъяснено, что автор недремлющими очами называет звезды, а он подумал, что сказано о ангелах. А строфа сия очень ясна. § VI Привязался он к типографическим двум погрешностям, как будто клад нашел. Надлежало написать умножь сея; а ошибкою напечатан умножь сей, и вместо удобно напечатано удобной: как же подумать чтоб...
    9. Письмо ко приятелю в Москву
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: знаешь то, чья смерть В Москве сразить меня ударом сим алкала. Владеет домом сим его любезный брат, Толико ж, как и он, не зол и добронравен.                То знает весь сей град, Что честностью сей муж печется быти славен. Однако у него не этот только дом,          Так я скажу тебе потом                 Сему двору приметы,                 И после от тебя,                 Приятеля любя, Я буду получать и спросы и ответы. В вороты из ворот, а улица межа,           Живет почтенна госпожа, Два коей прадеда, храня нелицемерность И ко империи свою Российской верность,           За истину окончили живот, Которых честности и усердии явленны, Для коей мужи те Мазепой умерщвленны, Спасая и Петра, и нас, и свой народ, Чтоб были искры злы, не вспыхнув, утоленны. К забору этого двора к Фонтанке двор,                   С забором о забор, В котором жительство имеет сенатор, Науки коему, художества любезны; Он ведает, они для общества полезны. В сем доме у него всегда пермесский глас, Он сделал у себя в Петрополе Парнас. Его сын скрипкою успешно подражает Той лире, коею играет...
    10. Сонет ("Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Сонет ("Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил... ") Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил, Как рос, в младенчестве, влекомый к добру нраву, Со плачем пременял младенческу забаву. Растя, быв отроком, наукой мучим был. Возрос, познал себя, влюблялся и любил И часто я вкушал любовную отраву. Я в мужестве хотел имети честь и славу, Но тщанием тогда я их не получил. При старости пришли честь, слава и богатство, Но скорбь мне сделала в довольствии препятство. Теперь приходит смерть и дух мой гонит вон. Но как ни горестен был век мой, а стонаю, Что скончевается сей долгий страшный сон. Родился, жил в слезах, в слезах и умираю.  <1755> Примечание: Сонет («Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил...») (стр. 170). Впервые — ЕС, 1755, июнь, стр. 534. Г. А. Гуковский (изд. 1935 г., стр. 419—420) отмечает, что «тема этого сонета принадлежала к странствовавшим по европейским литературам XVII—XVIII вв. Укажем, например, весьма близкий к сумароковскому сонет Тристана Л'Эрмит (Tristan L'Hermite), французского поэта XVII в., названный «Misère de 1'Homme du monde», и популярные в свое время «Стансы» Жан-Батиста Руссо (франц. поэта XVII—XVIII в.). В русской поэзии XVIII в. мотивы сонетов Сумарокова всплывали неоднократно и не раз в прямых подражаниях Сумарокову (см. сборник «Поэтика», т. 5, статья Г. А. Гуковского)». Как рос, в младенчестве и т. д. — т. е. под влиянием старших, которые влекли меня к добрым нравам, я с плачем оставлял то, что мне нравилось, но не отвечало понятиям нравственности.