Поиск по творчеству и критике
Cлово "1761"
Входимость: 6. Размер: 6кб.
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 101кб.
Входимость: 2. Размер: 99кб.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 6. Размер: 6кб.
Часть текста: любить отечество свое, А царским отраслям любити должно боле: Благополучие народа на престоле. Известно, государь, на свете нам сие, Что счастье инако от стран не убегает, Как только если царь свой долг пренебрегает. Кто больше носит сан, тот пользы и вреда Удобней обществу соделати всегда. Крестьянин, сея хлеб, трудится и не дремлет, К тому родился он и гласу долга внемлет; Но польза оная совсем не такова, Какую учинит венчанная глава. Оратель дремлющий, имея мысль лениву, Со небрежением посеяв семена, Убыток понесет, утратя времена, Со небрежением одну испортит ниву, И лягут на него не только бремена; А если государь проступится, так горе Польется на народ, и часто будто море. Сия причина есть, венчанныя крови Имети более к отечеству любви. Вторая важная любви сея причина, Что вашего уж нет на свете больше чина, Отечество дает утехи больше вам; Так долг его любить вам больше, нежель нам. Причина первая из должности единой, А в воздаяние вам мы и наш живот; Из благодарности другая вам причиной За приношенье жертв любити свой народ. Судьбами таковы порядки учрежденны: Рожденны мы для вас, а вы для нас рожденны. Благополучными одним нельзя вам быть: Коль любите себя, вы должны...
Входимость: 5. Размер: 11кб.
Часть текста: И. И. - 23 февраля 1761 Шувалову И. И. - 10 марта 1761 Шувалову И. И. - 12 марта 1761 Шувалову И. И. - 30 марта 1761 Шувалову И. И. - 24 апреля 1761 В правительствующий Сенат - Июль 1762 Екатерине II - Август 1762 Орлову Г. Г. - До мая 1763 Фермору В. В. - 26 марта 1764 Екатерине II - 3 мая 1764 Екатерине II - После 1 февраля 1765 Козьмину С. М. - Январь 1767 Екатерине II -Январь 1767 Екатерине II -12 марта 1767 Миллеру Г. Ф. - После мая 1767 Екатерине II - Октябрь 1767 Миллеру Г. Ф. - 21 октября 1767 Бецкому И. И. - Июль 1768 Козицкому Г. В. - 14 августа 1768 Екатерине II - 15 августа 1768 Козицкому Г. В. - 29 августа 1768 Орлову В. Г. - 8 сентября 1768 Орлову В. Г. - 2 октября 1768 В Комиссию Академии наук - 10 октября 1768 В Комиссию Академии наук - 23 октября 1768 В Комиссию Академии наук - 11 декабря 1768 Орлову Г. Г. - 25 января 1769 Екатерине II - 17 февраля 1769 Миллеру Г. Ф. - 2 апреля 1769 Миллеру Г. Ф. - 4 апреля 1769 Миллеру Г. Ф. - 12 апреля 1769 Миллеру Г. Ф. - 17 апреля 1769 Козицкому Г. В. - 4 июня 1769 Екатерине II - 4 июня 1769 Козицкому Г. В. - 24 июля 1769 Екатерине II - 24 июля 1769 Козицкому Г. В. - 28 января 1770 Екатерине II - 28 января 1770 Бельмонти Дж. - 30 января 1770 Козицкому Г. В. - 1 февраля 1770 Екатерине II - 1 февраля 1770 Козицкому Г. В. - 25 февраля 1770 Екатерине II - 25 февраля 1770 Козицкому Г. В. - 4 марта 1770 Екатерине II - 4 марта 1770 Панину Н. И. - 15 апреля 1770 Козицкому Г. В. - 23 сентября 1770 Екатерине II - 23 сентября 1770 Миллеру Г. Ф. - 21 марта 1771 Фонвизину Д. И. - 6 апреля 1771 Козицкому Г. В. - 30...
Входимость: 5. Размер: 42кб.
Часть текста: о Сумарокове полна ошибок и выдумок, и это относится не только к печально знаменитым "Очеркам жизни и избранным сочинениям А. П. Сумарокова" С. Н. Глинки, но и к авторитетной статье M. H. Лонгинова "Последние годы жизни Александра Петровича Сумарокова". {"Русский архив", 1871, No 10, стлб. 1637--1717 и No 11, столб. 1956--1960.} При подобном положении вещей предлагаемые ниже несколько документальных справок могут оказаться небесполезными для будущей биографии писателя. Попутно замечу, что и у нас, и на Западе в последнее время укрепилось мнение, что в данный период развития науки важнее всего работа в архивах, извлечение и введение в научный оборот новых, ранее неизвестных документальных данных, так как будто бы только они способны двинуть далее исследовательскую мысль. Нисколько не отрицая значения новых серьезных архивных разысканий и постоянного обновления фактической, документальной базы литературоведческих исследований, я все же считаю, что параллельно с систематическими архивными поисками должно вести регулярные обследования старых печатных источников, которые иногда содержат не менее ценные сведения, чем хранилища рукописных документов. Печатаемые ниже справки, как увидит читатель, извлечены исключительно из печатных источников, частью более или менее известных, но мало привлекаемых исследователями, а частью и вовсе им не известных. Таким образом, настоящее сообщение, помимо своей непосредственной цели, -- пополнения сведений о биографии Сумарокова, -- преследует и другую цель -- побудить изучающих русскую литературу XVIII века больше и энергичнее искать материалы по культурной жизни исследуемого ими столетия в забытых газетах, журналах, сборниках и книгах. 1. Родители и родственники Сумарокова...
Входимость: 4. Размер: 5кб.
Часть текста: будут, так надобно мне в воду броситься. Я о квартерных деньгах никогда вашему превосх<одительству> не докучал, а требовал от театра тысячи двухсот рублев; да квартерных же денег мне и не дают. Сжальтеся вы надо мною, и когда угодно вашему превосх<одительству> Головк<инский> дом взять, 1 так подумайте, куда мне деваться. Мне сносняе терпеть от гр. Сиверса, а ваше превосх<одительство> -- мой милостивец, на которого я имею надежду. В том же доме церковь, и приезжают в нее все, кто хочет. Это спокойство <нрзб>. А церковь, когда хозяина нет, надобно вывесть или, по крайней мере, запереть; ибо Бог не хочет того, чтобы именем Его люди отягощалися, а в церквах без хозяев службы и в архиерейских домах не бывает. Ежели я достоин милости вашей при этом найме двора, так, кажется, и мне тут жить надобно; а когда недостанет комнат, так ради некоторых актеров можно нанять еще небольшой домик. А от театра я отброшен быть не заслужил, и в угодность подьячим, вымаравшим меня у г. марш<ала>, который меня марает далее, я Мельпомену покинуть не хочу, когда я за нее ото всех военных и штатских с одним Воейковым 2 только, как рак на мели, остался и когда профессор картежной игры Юшков 3 носит на себе знак отменной чести. Все сие меня умерщвляет; сохраните мою жизнь. Вашего превосх<одительства> нижайший, всепокорнейший и отчаянный слуга А. Сумароков. Февр. 23 дня 761. Перевод: * Вот плоды моей Музы! Вот Мельпомена, театр, словесность и язык, много очищенный! Примечания: Автограф -- ААН, Р. II, оп. 1, No 226, л. 47--47 об. Впервые: Записки ...
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: А двадцать лет е. в. во службе и тридцать лет всего службы моей без отпусков прошло. Я был при графе, правил Канц<елярией> Лейбкомпании десять лет, основал порядок тамо по Канцелярии. 1 Лейбкомп<ания> была осмьнадцать тысячей должна; а я собрал с полтораста тысячей: граф свидетель. Я уставил театр. Я сочинениями своими России бесчестия не сделал, и еще сочинять буду многое, кроме драм, покамест театр зависети будет от Сиверса и от приказных служителей. Да и всего времени к сочинению осталося мне четыре года. Помилуйте меня и не лишите меня оставшего моего здоровья и оставшего моего времени. Отставьте меня предстательством своим. Помилуйте меня, а при театре я стихотворцем из директоров быть не хочу; да и никак, а особливо с моим злодеем главным Сиверсом, я никакого дела иметь не хочу. Помилуйте меня. Взавтре двадцать лет, как я служу е. в., а всей моей службы тридцать лет уже прошло. Покорней<ший> с<луга> А. С. Апр. 24, 761 Притчи мои, 2 когда не посланы, а достойны печати, так прошу послать. Моя отставка, 3 не бесполезная отставка будет, но полезная служба весьма Отечеству моему. Примечания: Автограф -- AAH, P. II, оп. 1, No 226, л. 52--53. Впервые: Записки АН, с. 47. 1 А. Г. Разумовский был поставлен во главе Лейб-компании в конце 1745 г., после смерти принца Гессен-Гомбургского (12 октября 1745 г.). После этого делами Лейб-компании практически стал заведовать его первый "генеральс-адьютант" Сумароков. Вместе с...
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Письма. Шувалову И. И. - 10 марта 1761 И. И. Шувалову 10 марта 1761 Monseigneur! Voilà la lettre, ma dernière ressource pour les belles lettres et particulièrement pour le thêâtre. Je suis au dêsespoir à prêsent, le temps presse, je dois quitter mon quartier, un misêrable secrêtaire a achetê la maison ou il veut acheter; on me chasse; la maison de Goloffkin est prise par votre ordre; je ne sais où je dois entrer n'ayant pas ni le temps ni l'argent. -- Je vous ai priê, je n'ai point de rêponse. La rivière est prête de chasser la glace: sans la glace on ne peut point vivre pendant l'êtê. Faut-il, monseigneur, que Melpomène et les beaux arts m'ordonnent de souffrir et encore plus faut-il que votre Acadêmie me fasse le malheur? Tout le monde avance dans l'êtat de guerre et dans l'êtat civile, et moi je vis sans honneur, sans argent, sans repos et dêsespêrê. Нижайший слуга A. С. 10 марта 761. Перевод: Милостивый государь! Письмо это -- моя последняя надежда ради словесности и особенно театра. Я ныне в отчаянии, а время не терпит. Должен я съехать с квартиры. Какой-то подлый секретарь уже купил дом или хочет купить; меня выгоняют. Дом Головкина занят по вашему приказу. Не имея ни времени, ни денег, не знаю, куда мне податься. Я уже писал к вам, но ответа не получил никакого. Река вот-вот вскроется, а без лêдника на лето невозможно оставаться. Заслужил ли я, милостивый государь, чтоб Мельпомена и изящные искусства стали причиною моих страданий, и того больше, чтоб ваша Академия горе мне причиняла? И военные, и статские по службе продвигаются, и только я пребываю без почестей, без денег, без отдыха и без надежды. Примечания: Автограф -- ААН, Р....
Входимость: 2. Размер: 79кб.
Часть текста: -- трагедии и комедии. За несколько лет до создания профессионального театра Сумароков фактически руководил организацией постановок собственных пьес на придворной сцене. И когда именным указом императрицы Елизаветы Петровны от 30 августа 1756 года в Петербурге был основан первый постоянный государственный русский публичный театр, его директором закономерно был назначен Сумароков. В течение шести лет он занимал эту должность, в неимоверно трудных условиях выполняя функции и художественного руководителя, и режиссера, и сценографа, и воспитателя труппы, не прекращая при этом писать пьесы. Вот почему мы с полным правом можем повторить слова В. Г. Белинского, назвавшего Сумарокова "отцом российского театра". Прижизненный авторитет Сумарокова как драматурга и как театрального деятеля был очень высок. Он заслужил у современников имя "северного Расина". А на шмуцтитуле 1-го тома вышедшего после смерти Сумарокова "Полного собрания всех сочинений в стихах и прозе..." (1781) был помещен его портрет со следующими стихами: Изображается потомству Сумароков, Парящий, пламенный и нежный сей творец, Который сам собой достиг Пермесских токов, Ему Расин поднес и Лафонтен венец. Оценивая исторические заслуги Сумарокова перед театром, мы должны ясно представлять себе ту обстановку, в которой формировались духовные интересы будущего драматурга, и те стимулы, которые...
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: чин тайного советника, а при отставке в 1762 — действительного тайного советника. Александр Петрович получил хорошее домашнее образование под руководством отца («должен я за первые основания в русском языке отцу моему») и иностранных гувернеров, среди которых называется имя И. А. Зейкана, обучавшего в это же время будущего Петра II. 30 мая 1732 Сумароков был принят в только что учрежденный Сухопутный шляхетский кадетский корпус («рыцарскую академию», как его еще тогда называли) — первое светское учебное заведение повышенного типа, готовившее своих питомцев к «должностям офицеров и чиновников». Преподавание в корпусе носило довольно поверхностный характер: кадетов обучали, прежде всего, хорошим манерам, танцам и фехтованию, но интерес к поэзии и театру, широко распространившийся среди воспитанников «рыцарской академии», оказался полезным для будущего поэта. Кадеты участвовали в придворных празднествах (выступали в балетных дивертисментах,...
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: моею, хотя с моею фамилиею по миру пойду за мои по театру труды, которые, кажется мне, больше, нежели то, что Волков шишаки сделал. И у Волкова в команде быти мне нельзя; 1 а просити, чтобы я отрешен был от театра, я не буду прежде, покамест не сойду с ума. Его сиятельство гневается на меня напрасно; а извиниться я не могу, ради того что его сиятельство никаких оправданий не приемлет от меня. Ежели я заслужил наказание, я подвергаюся наказанию, а отошед от гр. А<лексея> Григорьевича, 2 я определен именным указом в директоры театра, а не в подлое звание театрального стихотворца, каков был Бонеки. 3 Будто это возможно, чтобы я имел охоту сочинять драмы после отброшения! Не думайте никогда, чтобы я предпочтил живот мой моей чести. Я не отставлен; а против воли отставляют людей за негодство, это я понимаю. И определен я не Бонекием к театру, но директором, и от Волкова и Ильи Афанасьева 4 зависеть не могу. Что же касается до особы его сиятельства, я не подал ни малейшей причины ко гневу; 5 а ежели я винен пред ним, -- хотя и подлинно невинен, -- я просити и прощения готов: иное дело его сият<ельство>, а иное те гадкие люди, которые для своей бестияльской пользы старалися меня с его сият<ельством> смутить, хотя его сиятельство о моей честности и уверен был...
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: ты пишешь. Не возложил никто на женский разум уз. Чтоб дамам не писать, в котором то законе? Минерва — женщина, и вся беседа муз Не пола мужеска на Геликоне. Пиши! Не будешь тем ты меньше хороша, В прекрасной быть должна прекрасна и душа, А я скажу то смело, Что самое прекраснейшее тело Без разума — посредственное дело. Послушай, что тебе я ныне донесу Про Лису: В каком-то Статую она нашла лесу; Венера то была работы Праксителя. С полпуда говорит Лисица слов ей, меля: «Промолви, кумушка!» — Лисица ей ворчит, А кумушка молчит. Пошла Лисица прочь, и говорит Лисица: «Прости, прекрасная девица, В которой нет ни капельки ума! Прости, прекрасная и глупая кума!» А ты то ведаешь, Хераскова, сама, Что кум таких довольно мы имеем, Хотя мы дур и...