• Приглашаем посетить наш сайт
    Дмитриев (dmitriev.lit-info.ru)
  • Пиит и Друг его

    Д. Во упражнении расхаживая здесь,
    Вперил, конечно, ты в трагедию ум весь;
    В очах, во всем лице теперь твоем премена.
    И ясно, что в сей час с тобою Мельпомена.

    П. Обманывался, любезный друг, внемли!
    Я так далек от ней, как небо от земли.

    Д. Эклогу…

    П. Пастухи, луга, цветы, зефиры
    Толико ж далеки; хочу писать сатиры;
    Мой разум весь туда стремительно течет.

    Д. Но что от жалостных тебя днесь драм влечет?

    П. В Петрополе они всему народу вкусны,
    А здесь и городу и мне подобно гнусны:
    Там съедутся для них внимати и молчать,
    А здесь орехи грызть, шумети и кричать,
    Благопристойности не допуская в моду,
    Во своевольствие преобратя свободу:
    За что ж бы, думают, и деньги с нас сбирать,
    Коль было бы нельзя срамиться и орать.
    Возможно ль автору смотреть на то спокойно:


    Д. Не всех мы зрителей сим должны обвинить,
    Безумцев надобно одних за то бранить;
    Не должно критики употребляти строго.

    П. Но зрителей в Москве таких гораздо много, —
    Крикун, как колокол, единый оглушит
    И автора всего терпения лишит;
    А если закричат пять дюжин велегласно,
    Разумных зрителей внимание напрасно.

    Д. Сатиры пишучи, ты можешь досадить
    И сею сам себя досадой повредить.
    На что мне льстить тебе? Я в дружбе не таюся.

    П. А я невежества и плутней не боюся,
    Против прямых людей почтение храня;
    Невежи как хотят пускай бранят меня,
    Их тестю никогда в сатиру не закиснет,
    А брань ни у кого на вороте не виснет.

    Д. Не брань одна вредит; побольше брани есть,
    Чем можно учинить своей сатире месть:
    Лжец вымыслом тебя в народе обесславит,
    Судья соперника неправедно оправит,

    А лавочник не даст товару на кредит,
    Со съезжей поберут людей за мостовую,
    Кащей тебе с родней испортит мировую.

    П. Когда я истину народу возвещу
    И несколько людей сатирой просвещу,
    Так люди честные, мою зря миру службу,
    Против бездельников ко мне умножат дружбу.
    Невежество меня ничем не возмутит,
    И росская меня Паллада защитит;
    Немалая статья ея бессмертной славы,
    Чтоб были чищены ея народа нравы.

    Д. Но скажет ли судья, винил неправо он?
    Он будет говорить: «Винил тебя закон».

    П. Пускай винит меня, и что мне он ни скажет,
    Из дела выписки он разве не покажет?

    Д. Из дела выписки, во четверти земли,
    Подьячий нагрузит врак целы корабли,
    И разум в деле том он весь переломает;
    Поймешь ли ты, чего он сам не понимает?
    Удобней проплясать, коль песенка не в такт,

    Экстракт тебя одной замучит долготою,
    И спросят: «Выпиской доволен ли ты тою?»
    Ты будешь отвечать: «Я дела не пойму».
    Так скажут: «Дай вину ты слабому уму,
    Которым ты с толпой вралей стихи кропаешь
    И деловых людей в бесчестии купаешь».
    А я даю совет: ты то предупреди
    Или, сатирствуя, ты по миру ходи.

    П. Где я ни буду жить — в Москве, в лесу иль поле,
    Богат или убог, терпеть не буду боле
    Без обличения презрительных вещей.
    Пускай злодействует бессмертный мне Кащей,
    Пускай Кащеиха совсем меня ограбит,
    Мое имение и здравие ослабит,
    И крючкотворцы все и мыши из архив
    Стремятся на меня, доколе буду жив,
    Пускай плуты попрут и правду и законы, —
    Мне сыщет истина на помощь обороны;
    А если и умру от пагубных сетей,
    Монархиня по мне покров моих детей.

    Д
    Изморщенный Кащей вить зеркала не любит.
    Старухе, мнящейся блистати, как луна,
    Скажи когда-нибудь: изморщилась она
    И что ея краса выходит уж из моды;
    Скажи слагателю нестройной самой оды,
    Чтоб бросил он ее, не напечатав, в печь, —
    Скоряе самого тебя он станет жечь.
    Неправедным судьям сказать имей отвагу,
    Что рушат дерзостно и честность и присягу,
    Скажи откупщику жаднейшему: он плут,
    И дастся орденам ему ременный жгут.
    Скажи картежнику: он обществу отрава, —
    Не плутня-де игра, он скажет, но забава.
    Спроси, за что душа приказная дерет, —
    Он скажет: то за труд из чести он берет.

    Он скажет: души их проклятием спасает.
    Противу логики кто станет отвечать,
    Такого никогда нельзя изобличать.
    А логики у нас и имя редким вестно;


    П. Еще трудняй того бездельство зря терпеть
    И, видя ясно всё, молчати и кипеть.
    Доколе дряхлостью иль смертью не увяну,
    Против пороков я писать не перестану.

    <между 1770—1774>

    Примечание:

    Пиит и Друг его (стр. 186). Впервые — С, стр. 3—7. Буквы Д и П означают: Друг и Пиит. Этой сатирой в качестве программного стихотворения Сумароков открыл сборник «Сатир».

    Жалостные драмы — «слезные» драмы, пришедшие сперва во Франции, а вскоре затем и в России на смену классической трагедии. Возвратившийся в 1768 г. из поездки во Францию актер И. А. Дмитревский привез с собой интерес к слезным драмам. Вскоре в Москве в 1770 г. была поставлена в переводе чиновника Н. Ф. Пушникова драма Бомарше «Евгения», вызвавшая сильное негодование Сумарокова. Еще до постановки «Евгении» Сумароков обратился с письмом к Вольтеру, прося выступить против слезных драм. Вольтер в вежливом письме полусогласился с Сумароковым, чем тот очень гордился. Поскольку в сатире говорится о том, что «жалостные драмы» уже идут на сцене московского театра, то она не могла быть написана ранее 1770 г.

    В Петрополе и т. д. В следующих иронических стихах Сумароков, живший в то время в Москве, противопоставляет петербургских и московских зрителей.

    Велегласно — громко.

    твоих дворовых людей возьмут в полицию за якобы не подметенную мостовую.

    Кащей тебе с родней испортит мировую. Кащеем Сумароков называл своего родственника Аркадия Ивановича Бутурлина (ум. 1775), который был женат на рано умершей сестре поэта Е. П. Сумароковой. С А. И. Бутурлиным у Сумарокова были постоянно враждебные отношения, в особенности на почве дележа наследства отца Сумарокова, умершего в 1766 г.

    Росская Паллада —

    Кащеихою Сумароков называл свою сестру — возможно, Елену Петровну, При разделе имущества П. П. Сумарокова против выделения поэту его части возражали Бутурлин и сестра Сумарокова, считавшие, что он, как женившийся на крепостной девушке (Вере Прохоровне, ум. 1777 г.), утратил право на получение наследства.

    И дастся орденом ему ременный жгут — его накажут ременными плетьми.

    чиновник, подьячий, служащий в приказе.

    Разделы сайта: