То ж лукавство да то ж.
Где ни ступишь, тут ложь;
Скроюсь вечно в пещеры,
В мир не помня дверей:
Люди зляе зверей.
Я сокроюсь от мира,
В мире дружба — лишь лесть
И притворная честь;
И под видом зефира
Скрыта злоба и яд,
В райском образе ад.
В нем крючок богатится,
Правду в рынок нося
И законы кося;
Припадая к ногам,
Их подобя богам.
Там Кащей горько плачет:
«Кожу, кожу дерут!»
Он мешки в стену прячет,
А лишась тех вещей,
Стонет, стонет Кащей.
Примечание:
«Лжи на свете нет меры...» (стр. 274). Впервые — ПСВС, ч. 8, стр. 299.
Крючок — крючкотворец, законник, вообще чиновник, знающий, как «пригибать» (использовать в своих интересах) указы.
Кащей — «условное имя скупца, ростовщика, темного дельца», как предполагал Г. А. Гуковский, а зять Сумарокова А. И. Бутурлин, которого поэт всегда выводил под именем Кащея. Так как Бутурлин умер 28 апреля 1775 г., эту песню можно датировать до 1775 г.