Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой,
Что давно я не видалася с тобой, —
Муж ревнивый не пускает никуда;
Отвернусь лишь, так и он идет туда.
Принуждает, чтоб я с ним всегда была;
Говорит он: «Отчего невесела?»
Я вздыхаю по тебе, мой свет, всегда,
Ты из мыслей не выходишь никогда.
Ах, несчастье, ах, несносная беда,
Мне в совете с ним вовеки не живать,
Никакого мне веселья не видать.
Сокрушил злодей всю молодость мою;
Но поверь, что в мыслях крепко я стою;
Я тебя, мой свет, вовек буду любить.
Примечание:
«Не грусти, мой свет! Мне грустно и самой...» (стр. 271). Впервые — Чулков, ч. 1, стр. 139. А. П. Болдырева отмечает «плясовой ритм (шестистопный хорей с цезурой)» этой песни (см. А. П. Болдырева. Народная песня в поэзии Сумарокова. Науковi записки Нiжинсrого державного педагогiчного iнституту iм. М. В. Гоголя, т. 1, Чернiгiв, 1940, стр. 184). Нам кажется, что здесь не шестистопный хорей с цезурой, а трехстопный пэон 3-й.