• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Лаура

    Былъ некто: скромность онъ гораздо ненавиделъ,
    И бредиль онъ то все, что только онъ увиделъ;
    А отъ того ни съ кемъ ужиться онъ не могъ.
    Пастухъ онъ былъ: болталъ и збился после съ ногъ,
    Луга своимъ овцамь почасту променяя.
    На всехъ болталъ лугахъ скотину пригоняя.
    Пришедъ на новый лугъ не всемъ еще знакомъ,
    Ужъ мыслить вымолвить худое что о комъ.
    Увиделъ некогда любви онъ нежну томность;
    Вотъ способь оказать ему свою нескромность!
    Онъ щуку мнить поймавъ варитъ собе уху:
    Къ едва знакомому подходитъ пастуху:
    Расказывалъ ему: онъ виделъ то и ето,
    И другу онъ ево мрачитъ сей вестью лето.
    Пришлецъ сей тихія ручьи возволновалъ.
    Мельчайшая струя Дамоклу бурный валъ:
    Уже предъ нимь цветы приятства не имели:
    Зефиръ Бореемъ сталъ, дубровы зашумели.
    Чьево не возмутитъ такая сердца весть!
    И что на свете семъ сего тяжеле есть!
    Такъ небо ясное въ полудни померькаетъ,

    И песней соловей сокрывся не поетъ:
    Ветръ вержетъ шалаши и нивы градъ біетъ.
    На вышшихъ бедствіе Дамоклово степеняхъ;
    Ево любовница сидела на коленяхъ,
    У пастуха свою грудь нежну оголя,
    Себя и пастуха подобно распаля.
    А дерзкая рука пастушку миловала,
    Когда любовника пастушка целовала.
    Дамоклъ мученіе несносно ощущалъ,
    И жалобы свои дуброве возвещалъ:
    И слышать не хотелъ о ревности я прежде:
    Въ такой ли съ Лаѵрою любился я надежде!
    Другой имеетъ то, что прежде я имелъ:
    Тобой неверная весь разумъ мой омлелъ:
    Жарчайше для меня Іюнни дни блистали:
    Не зрелъ я осени; и ужъ морозы стали;
    Не пожелтели здесь зеленыя луга;
    А на лугахъ ужо насыпаны снега.
    Преддверья не было къ сей лютой мне премене:
    Не портилось ни что; и вижу все во тлене.
    Отъ друга упросилъ, дабы кто то сказалъ,

    Болтаетъ сей пришлецъ, языка онъ не вяжешъ.
    И въ пастве Лаѵрина любовника онъ кажетъ.
    Но кто любовникъ сей? Дамокла кажетъ онъ;
    Прошелъ престратнейшій прошелъ Дамокловъ сонъ,
    И более душа ево не волновалась:
    Возникли радости и ревность миновалась.
    И какь онъ агницу потерянну нашелъ:
    Къ любовнице своей, обрадованъ, пошелъ:
    Сошли снега долой съ полей истаяваясь:
    Въ мечте ползла змея, мечтою извиваясь.
    Онъ Лауре расказалъ мечтаніе свое;
    Она ево журитъ за мненіе сіе:
    А онь ответствуетъ: ково кто любитъ мало,
    Тово и ревностью ни что ни позамало;
    А я любезную всехъ паче меръ люблю,
    И сей любви доколь я живъ, не истреблю.
    Тобою мне судьбы не изъясненно щедры:
    Вокореняются подобіемъ симъ кедры,
    Своихъ достигнувъ силъ по возрасте своемъ,
    Какъ ты дражайшая во сердце въ векъ моемъ.

    Разделы сайта: