Былъ некто: скромность онъ гораздо ненавиделъ,
И бредиль онъ то все, что только онъ увиделъ;
А отъ того ни съ кемъ ужиться онъ не могъ.
Пастухъ онъ былъ: болталъ и збился после съ ногъ,
Луга своимъ овцамь почасту променяя.
На всехъ болталъ лугахъ скотину пригоняя.
Пришедъ на новый лугъ не всемъ еще знакомъ,
Ужъ мыслить вымолвить худое что о комъ.
Увиделъ некогда любви онъ нежну томность;
Вотъ способь оказать ему свою нескромность!
Онъ щуку мнить поймавъ варитъ собе уху:
Къ едва знакомому подходитъ пастуху:
Расказывалъ ему: онъ виделъ то и ето,
И другу онъ ево мрачитъ сей вестью лето.
Пришлецъ сей тихія ручьи возволновалъ.
Мельчайшая струя Дамоклу бурный валъ:
Уже предъ нимь цветы приятства не имели:
Зефиръ Бореемъ сталъ, дубровы зашумели.
Чьево не возмутитъ такая сердца весть!
И что на свете семъ сего тяжеле есть!
Такъ небо ясное въ полудни померькаетъ,
И песней соловей сокрывся не поетъ:
Ветръ вержетъ шалаши и нивы градъ біетъ.
На вышшихъ бедствіе Дамоклово степеняхъ;
Ево любовница сидела на коленяхъ,
У пастуха свою грудь нежну оголя,
Себя и пастуха подобно распаля.
А дерзкая рука пастушку миловала,
Когда любовника пастушка целовала.
Дамоклъ мученіе несносно ощущалъ,
И жалобы свои дуброве возвещалъ:
И слышать не хотелъ о ревности я прежде:
Въ такой ли съ Лаѵрою любился я надежде!
Другой имеетъ то, что прежде я имелъ:
Тобой неверная весь разумъ мой омлелъ:
Жарчайше для меня Іюнни дни блистали:
Не зрелъ я осени; и ужъ морозы стали;
Не пожелтели здесь зеленыя луга;
А на лугахъ ужо насыпаны снега.
Преддверья не было къ сей лютой мне премене:
Не портилось ни что; и вижу все во тлене.
Отъ друга упросилъ, дабы кто то сказалъ,
Болтаетъ сей пришлецъ, языка онъ не вяжешъ.
И въ пастве Лаѵрина любовника онъ кажетъ.
Но кто любовникъ сей? Дамокла кажетъ онъ;
Прошелъ престратнейшій прошелъ Дамокловъ сонъ,
И более душа ево не волновалась:
Возникли радости и ревность миновалась.
И какь онъ агницу потерянну нашелъ:
Къ любовнице своей, обрадованъ, пошелъ:
Сошли снега долой съ полей истаяваясь:
Въ мечте ползла змея, мечтою извиваясь.
Онъ Лауре расказалъ мечтаніе свое;
Она ево журитъ за мненіе сіе:
А онь ответствуетъ: ково кто любитъ мало,
Тово и ревностью ни что ни позамало;
А я любезную всехъ паче меръ люблю,
И сей любви доколь я живъ, не истреблю.
Тобою мне судьбы не изъясненно щедры:
Вокореняются подобіемъ симъ кедры,
Своихъ достигнувъ силъ по возрасте своемъ,
Какъ ты дражайшая во сердце въ векъ моемъ.